北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
[原创双语诗] younger and younger 越来越年轻
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-17 15:34:24    發錶主題: [原创双语诗] younger and younger 越来越年轻 引用並回復

这是两年前写的,先英语后汉语,请 lake 和诸君教正。
Younger and Younger

By William Zhou

My body is growing older
My heart is getting younger
I hold beauties in dreams
Singing and dancing in nature

Older ang older, till over
Younger and younger, to future
Death is another face of life
I face death as to flower

Younger and younger, never die
Live in my own poems for ever
Younger and younger, in heaven
I’m the star, brighter and brighter

越来越年轻

我的身体在渐渐变老
我的心却越长越年轻
我抱着美丽入梦乡
边唱边跳真性情

越来越老,直到结束生命
面向未来,却越来越年轻
死亡,生命的另一副面孔
我把死亡当作鲜花飘临

越来越年轻,永远不会亡
活在自己的诗中永远年轻
越来越年轻,居住在天堂
越来越明亮,我是那颗星
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
jemmy
秀才


註册時間: 2007-06-06
帖子: 414
來自: china
jemmy北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-17 16:21:44    發錶主題: 引用並回復

周生,没想过你老哎
_________________
http://blog.sina.com.cn/sowhy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-17 16:54:59    發錶主題: 引用並回復

反正比你要大些.
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-18 08:15:10    發錶主題: 引用並回復

不是指教,几点看法。

最好把题目和正文用空行隔开。
在heart 前加个my?
"I hold beauties in dreams" 当我读到这句,我的理解是 各种美丽的事物(包括人和事物);读了中文“我在梦中抱美女“,就失去了英文中的多义了,也可能就是作者所要表达的单义。但给我的感觉有点怪,这美女还不止一个! Laughing

问好!
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-18 13:57:40    發錶主題: 引用並回復

回 Lake:

清醒时乱抱美女违法,梦中抱多个美女无罪。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-09-20 09:59:06    發錶主題: 引用並回復

William Zhou周道模 寫到:
回 Lake:

清醒时乱抱美女违法,梦中抱多个美女无罪。


好 好, 这就是做梦的好处。 Laughing
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。