yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
世界
狼孩
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-01-17
tièzǐ: 206
láizì: 中国
狼孩běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-06 01:08:52    fābiǎozhùtí: 世界 yǐnyòngbìnghuífù

[狼孩]

Twisted Evil

世界

世界老早就到了
比上帝到的还早
它为我的嘴准备了空气
它为我的喉咙准备了雨水
它为我的心准备了高山
它为我的血管准备了河流
它为我的眼睛准备了广场
它为我的鼻子准备了草木
它为我的耳朵准备了清风
它为我的胃准备了锅灶
它为我的梦准备了彩虹
一切都准时准备好了
我算计着时间
准时来到这个世界
我看到这一切
比他妈火还煎人
我没有问好也没有道谢
我只是哇的一声吓哭了
这准备好的一切
其实都他妈的把我当一盘菜
他们全都张着嘴
等着吃我


高原反应

刚上高原
伊沙唐欣都没事
只是被火车和汽车
剥掉了一斤肉
连瘦瘦的老沈奇也神清气爽
话比评论文字还少
仿佛他们是适合站在最高的地方
朗诵他们的那些口水鸟诗
他们站在这里
感觉站在西安上空的一块云上
他们的朗诵
让西安的上空雷声滚滚
只有小个子中岛
站在最高的地方
别人还是看不见
这让他很不爽
他用一本厚厚的《诗参考》把自己垫高
朗诵时居然妈呀叫了起来
狼孩开玩笑说:
这是典型的高原反应


致中岛

走到半路
就倒了
到达目的地
肯定没事
因为你在适应
要是你的中间倒了
那一辈子
可真的就完了
因为没有任何一个人
是被阳痿着承认的
这是真理
也是实话


致伊沙

其实没见到你
我就认识你了
其实见到你
也和不认识你一样
因为你这一粒沙
吃进嘴里
咯的我牙疼
我只能毫不客气地
把你一口吞掉
毫无味道地
消化你


致沈奇

这没什麽可奇怪的
一个中国人
怎麽长得和日本人一样
连说话和作派都象
还和一个日本老女人
相互搂着腰走在大石桥上
奇怪的是
回到酒店你并没有日那个日本女人
只是让那个花白头发的女人
自己手淫
你看着她的谜底
满足地坏笑


中岛与《诗参考》

中岛这小子
是从东北漂到北京来的
他一个人走来走去
除了遇到沙尘暴
没有遇到过一个女人
只好躲在幽暗的小屋里
编选中国黄土地里最黄的诗歌
还给起了个名字叫诗参考
其实叫性参考才对
可那样太露骨
他的诗参考比灯草和尚流传还快
很快就成了全世界的性教科书
那些蠢笨的老外拿着
如获至宝
学着上面的办法
日本人或者日尔曼人
可总是没有女人
愿意嫁给中岛
这让中岛很郁闷
不知道是自己不行
还是女人们不行
他揣着诗参考
始终不敢送给我
他怕我用丽江话说操他
我看到诗参考睡在我的门前时
中岛那小子已经跑的不知去向


674100云南丽江束河影视基地 姜成平
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
kokho
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-11-30
tièzǐ: 2642
láizì: Singapore
kokhoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-06 15:10:16    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

很有现实意义的诗歌 :)

。。。

发了诗歌,也给其他朋友们回回帖哟。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-07 06:37:18    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

写得有趣~
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-07 14:34:33    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

拜读。
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
杨海军
进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-03-01
tièzǐ: 2205
láizì: 吉林
杨海军běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-07 15:51:38    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

提。问好!~
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-07 16:51:23    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

中岛那小子已经跑的不知去向

Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。