Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
抒怀
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-09-03 23:41:17    Post subject: 抒怀 Reply with quote


剪发
对镜见到我的长发
忽然想
剪了它吧
减去岁月的陈旧
迎来幽雅潇洒

对镜见到我的长发
有留恋
留恋往昔迎风翻飞黑色的瀑布
但我依然想
剪了它
剪去昨日的熟悉
不等于忘记美好的过去
过去已扎根于心底
纵然岁月蹉跎
依然清晰

对镜见到我的长发
忽然想
剪了它吧
减去岁月的陈旧
或许我只想放松一下
暂时把束缚的痛苦抛弃
这不是在逃避
是短时间的修养
既然明了
潇洒将与坎坷伴我通行风雨
就不会选择逃离
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-09-03 23:46:18    Post subject: Reply with quote


素衣
偏爱素衣
若雪般清冷没有耀眼绚丽
或许有些孤寂
但会有平淡思绪
在平淡中寻觅过去
遐想空白的未来

偏爱素衣
不等于没有辉煌壮丽
这白色拥有可再绘明艳的时机
谁又能否定这个实际
选择思考的独立
不会很张扬
但求明晰纯粹
这就是偏爱它意趣
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME