yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
《遁去的蝉》
新华
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-07-29
tièzǐ: 225

新华běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-28 21:54:41    fābiǎozhùtí: 《遁去的蝉》 yǐnyòngbìnghuífù

《遁去的蝉》
新华
蝉把影子藏在树冠的呵护里
藏在秋风翩翩的漫步中
藏在细雨的合声部
一台接一台掌声的八音盒
......
它遁去了
以光速从这个日子遁去
为自己穿上又黑又厚的皮靴
从地热萃取能量
自黑暗跋涉光明
等待又一次破土
拍打血液的脉搏
为激情插上翅膀
飞扬又一个生机蓬勃的日子

2007年8月29日星期三
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-28 22:39:51    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

来捧个场!

藏在细雨的合声部
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
kokho
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-11-30
tièzǐ: 2642
láizì: Singapore
kokhoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-28 22:43:20    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
来捧个场!

藏在细雨的合声部


支持 Smile

..
_________________
乒乓、摄影、诗歌
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。