北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column 發錶新帖   回復帖子
他的心事如落叶
和平岛
举人


註册時間: 2006-05-25
帖子: 1277
來自: Victoria, Canada
和平岛北美楓文集
帖子發錶於: 2006-09-30 13:59:31    發錶主題: 他的心事如落叶 引用並回復

他的心事如落叶
——给一群老兵
文/洛夫

几无一人关心
那远方落日脸色骤变后的凄惶
当一阵秋风卷起
宇宙中
一声声哑默的惊呼
无边落木,以彩蝶的千姿
纷纷飞向一座
没有墓碑的荒冢
而簌簌颤抖着
悬于枝梗上的最后一片叶子

(他不知该不该往下跳)

正面临分子重组,骨肉解构的变局
由黄而皱而枯
而次第亡故百尸骨飘零
乃迟早的事
乃春天花过,秋天果过之后
就已安排好了的事
或为肥料,或为灰烬
既不是一种价值判断
也非轮回

(他想:不跳恐怕不行啊!)

近些日子
他习惯仰首向天
默数着累累的果实
那贮存葡萄糖与酒的乳房
他习惯轻抚着那青筋暴露的
推动年轮的手
他习惯红着脸膛
咒风骂雨痛斥霜雪将所有的梦
都冻结在一个长长的夜里
累了便安静地等待
等待夕阳变色,体温下降
云,蓝在汉代
秋,老在脚下
他,悬于风中
孤寂如最末一页泛黄的史册
从前的从前和今后的今后
无非是急急流年
滔滔逝水
读得路人一脸苍白

(是该往下跳的时候了)

辞枝之痛在其次
飘泊无依在其次
不堪忍受的是火中之灰,灰中之冷
是无根可归,无土可亲
一阵寒风,继之以
一阵喷嚏
终于奋身跃起
飘飘然,如鹤归去

(半空中,他仍在犹豫
 该不该往下跳)
_________________
写诗是为了写更好的诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。