Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
◎ 火车在郑州中转
北残
秀才


Joined: 19 Feb 2007
Posts: 110

北残Collection
PostPosted: 2007-08-27 01:08:24    Post subject: ◎ 火车在郑州中转 Reply with quote

◎ 火车在郑州中转

1 郑州站的大钟表

郑州站“郑州”二字的大牌下有个大钟表
它的大小大约是2米见方
白色的外框,略显橙色的秒针
黑色的分针,黑色的时针,黑色的指针点
大钟之下是几个英文字母:
RAILWAY STATI N
英文字母前面竖着一根旗杆,旗杆上红旗飘飘
我看了看三者的高度:
“郑州”的牌子比大钟表高
大钟表比国旗高

2 擦皮鞋的人

一个民工坐在郑州站邮局门前的台阶上打发时间。
一个拎着黑色塑料袋的中年女人走过来对他说:
你看你的皮鞋这么脏,我给你擦擦皮鞋吧。
民工仰头,再看看皮鞋:多少钱?
两块钱。
好,擦擦吧。
民工的脸上洋着得意的笑。
最后,女人要给男人的皮鞋打鞋油。
男人以为有什么不好。吓得连忙跺脚:不打,不打……
这样可以使你的皮鞋保持光滑,不容易沾染灰尘。
不要,不要。
女人一脸鄙夷的神色。再问另一个民工:擦不擦?
就2块钱是吧?
打鞋油,加5毛。
没事,擦擦呗。然后打上鞋油。
两民工心有会意,彼此的目光交在一起。
嘿嘿:他们的笑是这样的:地位仿佛比别人高了一等。

3 “贼喊捉贼”

我的车票:武昌—郑州 02:43开 空调硬座普快 无座
郑州—郓城 20:05开 空调硬座普快 无座
从09:43到20:05,有很多空闲的时间,我去逛服装城。
这里的衣服,蛮便宜。我相中了一件T-shirt。
讲好了价格,放下包,开始试穿。
突然我感觉兜里有动静。
我下意识地急转身。一个猥琐的男人站在我身边。
他还拿一件衣服做着掩饰。我先抓他的手,后摸他的裤子口袋。
你干什么?摸什么摸?你想干什么?你不打110,我还打呢?!
我去摸自己的口袋,原来手机还在。
那个家伙没有成功。手机最后滑落到我兜里。
卑鄙的男人很快离去,我看着背影,怒目而视。
不知什么时候,我吐出四个字:贼喊捉贼!
我不知道这个词是否适合当时的场合,又透漏出我一种怎样的心境。
多年来,在郑州,我仿佛也看透了河南人的脾性。
几年前有个人写了一本书,叫做《河南人怎么了?》。真想找来看看。

(2007-8-17于郑州火车站)
_________________
518055 广东省深圳市南山区西丽湖沙河西路4089号深圳职业技术学院人文学院 赵目珍(收) Email:zmzlong@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-08-27 02:32:15    Post subject: Reply with quote

这种写作方式也可以,但很难写.
写不好就会令人感觉琐碎.不过我读还不错.
问好!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-27 02:39:16    Post subject: Reply with quote

第三首有些“累”。

“突然我感觉兜里有动静。
我下意识地急转身。一个猥琐的男人站在我身边。
他还拿一件衣服做着掩饰。我先抓他的手,后摸他的裤子口袋。
你干什么?摸什么摸?你想干什么?你不打110,我还打呢?!
我去摸自己的口袋,原来手机还在。
那个家伙没有成功。手机最后滑落到我兜里。
卑鄙的男人很快离去,我看着背影,怒目而视。
不知什么时候,我吐出四个字:贼喊捉贼!
我不知道这个词是否适合当时的场合,又透漏出我一种怎样的心境。
多年来,在郑州,我仿佛也看透了河南人的脾性。
几年前有个人写了一本书,叫做《河南人怎么了?》。真想找来看看。 ”

这段叙述有些像小说的叙述。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME