非马 秀才
zhùcèshíjiān: 2006-06-22 tièzǐ: 907 láizì: 芝加哥 非马běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-18 17:05:16 fābiǎozhùtí: 卖艺者 PERFORMERS |
|
|
卖艺者
賣藝的猴子
學人的動作
伸手向人
要銅板
賣藝的人
學猴子的動作
伸手向猴子
要銅板
PERFORMERS
The performing monkey
stretches out its hand
like a man
asking the spectators
for money
The performing man
stretches out his hand
like a monkey
asking the monkey
for money _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
kokho 进士出身

zhùcèshíjiān: 2006-11-30 tièzǐ: 2642 láizì: Singapore kokhoběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-19 03:17:04 fābiǎozhùtí: |
|
|
哲学性的喜剧效果 :))
。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-19 06:48:45 fābiǎozhùtí: |
|
|
拜读,问好! _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
白水 大学士

zhùcèshíjiān: 2006-10-02 tièzǐ: 14102 láizì: TORONTO 白水běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-20 03:51:40 fābiǎozhùtí: |
|
|
哲思, 生动  |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-20 05:20:38 fābiǎozhùtí: |
|
|
“卖艺者”这个标题大了宽了,因为有各种各样的卖艺人,耍猴人只是其中之一。 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
Lake 举人

zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-20 10:38:19 fābiǎozhùtí: |
|
|
一种进步,一种倒退。
There is an irony in it. _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
|