Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
11月,谁读懂了你
三个太阳
童生


Joined: 17 Nov 2007
Posts: 2

三个太阳Collection
PostPosted: 2007-11-17 18:26:02    Post subject: 11月,谁读懂了你 Reply with quote

[11月,谁读懂了你]
你的虔诚,被漫卷的黄沙层层淹没,
初来时你是多么的景仰呵,像藏民一样朝圣
沙漠中的绿洲,艾青的眼神慈爱依旧:
来吧,这里是诗的心舟,神圣的光彻夜通明,
徘徊在门外,你渴望能借方寸之地停留,
就这么简单,无情的风沙将楼兰渐渐掩埋,
站在玉门关外,你遥望着远方,残阳如血,
11月,谁读懂了你,离去你的身影
越来越长,越来越孤单。



[民工兄弟]
光着膀子大碗喝酒,大口吃肉,坐在路边
泥泞的裤脚卷上几卷,再悠闲地吐几个烟圈,
四川话,湖南话,张口就上演一曲祝酒歌,
喊几句陕西秦腔润喉,唱几声河南梆子下酒,
路过的小娘们啊,你水灵灵的脸蛋长得真不赖,
看那摇晃的二奶,比昨夜30元的那位丰满多了,
就这样在城市的街边生活,看那些可怜的蜗牛
抢着用钞票购买沉重的外壳,没想到我的一泡尿
竟然让房价如此狂涨,然后在太阳下蒸发。



[大奖赛和它的规矩]
亲爱的读者,你的作品AB荣获一等奖,
兹定于C月D日在人民大会堂颁奖,欢迎光临,
我一阵狂喜,看错了吧?或许只是眼花,
我真的是眼花了,我接着放声哭泣:
请先交证书费F拾元,出版费H百元,
再交食宿费I千元,我们将竭诚为你服务。
我说我住在北京,自家吃喝行不?
这是规矩,规矩谁也不能破坏!
那老子不去成不成,大会堂就在我家门前。



[开枪,为你送行]
这一个不见得是好人,如今这世上医生的德行太差,
那一个更不会是什么好人,早就听说警匪原是一家,
兄弟,既然我俩撞上了,先痛痛快快喝酒泡妞,
然后开枪,为你送行!
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-11-17 18:37:17    Post subject: Reply with quote

[民工兄弟]
握手
欢迎
九个太阳的弟弟
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-11-17 18:55:55    Post subject: Reply with quote

欢迎新朋友!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-29 18:53:37    Post subject: Reply with quote

[开枪,为你送行]
这一个不见得是好人,如今这世上医生的德行太差,
那一个更不会是什么好人,早就听说警匪原是一家,
兄弟,既然我俩撞上了,先痛痛快快喝酒泡妞,
然后开枪,为你送行!

讽喻强烈~欢迎朋友!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:18:09    Post subject: Reply with quote

《民工兄弟》

不错
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-29 19:46:51    Post subject: Reply with quote

不错.
这三个太阳怎么一个也不来了 Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2007-11-30 11:53:23    Post subject: Reply with quote

恩!!其实我还是喜欢读这样的诗歌!!欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME