Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
童年的麦事【组诗】
肖志远
童生


Joined: 23 Aug 2007
Posts: 8

肖志远Collection
PostPosted: 2007-08-23 00:46:31    Post subject: 童年的麦事【组诗】 Reply with quote

肖志远 1981年10月21日生于陕北,现就职于陕西省志丹县文联,曾在《延河》、《陕西日报》、《延安日报》、《华商报》、《延安周刊》等报刊发表作品数篇。
地址:陕西省志丹县文联 电话:0911-6633155 13379318316
xzylsz@163
诗观:【写实生活】诗歌是活着的诗歌,生活是真实的生活。



童年的麦事【组诗】
文/肖志远

■割麦
很难想象,对一把镰刀的记忆
还需从童年说起。那个时候,父亲气力正壮
挥舞起的镰刀在烈日下闪烁着一道强光
尾随的我,拾捡着散落了的麦穗
偶尔也会抬起头,默默地看着
父亲额头的汗珠一道一道地流向下颚
然后滴落进泥土的过程。那时的阳光
与父亲手中的镰刀和我手中的麦穗
一起散发着耀眼的光芒

■背麦
必须俯首,距离在麦地与卖场之间
顺坡而下的山路承接起收获的喜悦
我在忆及多年前的情景,麦子捆绑的
结结实实。父亲背起一背的麦子
咬了咬牙耸了耸被尼龙绳勒紧了的肩膀
那时的我,不知道父亲背上的沉重
对于割完麦收工的欢喜在一路的奔跑中
直赴麦场。偶尔在一觉醒来
看见父亲满头大汗步伐艰难地
迈上场畔,夕阳涌向父亲,一背的金黄
那一刻,晚风正习习而过

■打麦
两犋犍牛,一个碾轱辘
父亲一手握着牛缰绳,一手紧握着皮鞭
围转在麦场中央,一圈一圈地碾踩着
偶尔吆喝几声,甩起长长的鞭子
干脆的响声划向烈日当空的晌午
父亲默默地把这个季节的心事
一次次地从麦穗里全部涌出
留下一场的麦粒

■扬场
一把木锨举的高高
此刻,父亲就站在麦场中间
浑身沾满了麦麸与灰尘
在那里一个劲地吹着口哨
据说这能唤来一阵一阵的风
父亲的手臂在不停地挥舞着
麦粒渐渐地堆起像座小山
我看到了父亲喜悦的脸
那个时候我就躺在麦垛下面
静静地端详着父亲和那把木锨
等待着最后的装袋
还有我家的那头乖顺的驴子
大口大口地吃着麦场畔的野草
为驮麦做着准备
多年前的下午,我记住了这样的情节
现在回想心里仍是沉甸甸的

■麦仓
麦仓是用柠条枝编织起的
摆置在隔壁仓窑里。每逢收麦的季节
麦子在父母手臂和脊背间
从坡上的高地里割取
然后背到沟底的麦场
家里有旧麦库存时
便一层层地堆起
有时也会及时地打麦
用牲口踩或是拉着石碾子滚
趁着自然风把一颗颗麦粒
与麦麸、灰尘隔离
再用牲口驮着盛进麦仓
这个时候窑洞里的老鼠
最先尝到了丰收的果实
在这个季节它们是最为满足的
用母亲的话来说
这群龟子子就等着吃好粮食呢
我在一旁听着,看着父亲
站在洞架上倒进了最后一袋麦粒
粮仓已是满满的
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-08-23 02:16:00    Post subject: Reply with quote

生活使诗歌厚重,使诗人坚实!

从前,我很喜欢陕北诗人耿翔,至今还常读他的<母语>.

问好志远!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-08-23 05:40:57    Post subject: Reply with quote

一幅乡土的写照,沉稳,厚实,建议精华.
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-08-23 14:38:14    Post subject: Reply with quote

细读了。这样的诗很感人。乡村白描。亲切自然,浓郁的乡村气息透着对生活的怜悯和关怀。
不足之处是表现方式和语言有些陈旧。个人之见,不必考虑。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
肖志远
童生


Joined: 23 Aug 2007
Posts: 8

肖志远Collection
PostPosted: 2007-08-23 18:03:07    Post subject: 谢谢老师们的指点!!!! Reply with quote

Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-08-23 18:10:27    Post subject: Reply with quote

离诗歌的"现代性"还有距离

写作是"认真的"
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME