Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夜色中我用一只卷曲的耳朵聆听
桔子
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 214

桔子Collection
PostPosted: 2007-07-16 16:18:54    Post subject: 夜色中我用一只卷曲的耳朵聆听 Reply with quote

◎夜色中我用一只卷曲的耳朵聆听

幕布不过是种假设
拉开与关闭都无关夜晚的本来面目
瞌睡虫在床榻上扭动
幽蓝色的声音细密地爬上心灵的台阶

我注视着天空,一只耳朵吊在树梢之上
世界安静得只剩下这副轮廓

我拥有了一只幸运的耳朵听见
山坡上成群的牛羊啃食青草
偶然间又变成一片灿烂的野花
风抽打这些鲜嫩的小身体
她们的叫喊声像虫子微弱的鼻息

我相信,除了这些美妙的声音
一切都是不可驻留的傀儡
耳朵统治下的夜晚到处是盛满音乐的高脚杯
离上帝最近的人惬意地消遣
还有什么能如此沉静

难道是上帝赋予我这受用的管笛?
我却不能自诩丝毫,因为我不能让那根弦断裂
纵然理想不能安静入睡,黑夜不能中止
我依然满足于一只卷曲似叶的耳朵
面对黑暗却从容似水

◎镜子

我感到身心的异样,悸动
展开翅膀飞越一面巨大的镜子
我同时迷惑,面对乌鸦
我迷惑它是镜子的反光,还是黑夜丢掉的下脚料

真实与虚伪,饥饿与丰盈
拴在一条绳子上挣扎
有理由让人怀念蚱蜢,它坚硬的足刺破晨雾
不屈服,不美饰自己

面对灯光,我感到恐惧
惨白的脸,呆滞的眼球,缺损的牙齿
暴露出兽性的一面
我需要认真思考,苍蝇飞到对面的目的
蚯蚓蠕动的目的,蜘蛛撒网的目的
这一切是不是生命的反光?

如果时光可以倒流,是不是要打碎无数面镜子
那些夭折的影子,将退出舞台
我将成为一名幼稚的观众,面对巨大的空旷

◎身影

别把他当幅画来欣赏,他活动
并不断地改变发型,喝不同度数的酒
他还沉醉于一些事情,比如:油漆掉到地板上
捻亮一盏灯,以此类推
只要你不去认真对待,它们狡黠的尾巴顷刻间就会消失

有一些画面,忧伤的,快乐的
你却不能拒绝
这是与生俱来的逻辑
你要用一生的囚牢做替罪羊

进进出出,出出进进
一把修毛刀隔着栅栏剃时间的绒毛
门里门外,到处是零乱的身影

◎十二点,我还未睡去

有些声音从天棚坠落
几粒灰尘和死蚊子尸体
它们早已失去往日的新鲜
我接纳它们如同吃一顿变霉的晚餐
夜晚挂在门环上晃荡
过堂风破风扇般吹拂
有些声音继续以下垂的姿势存在
我们对立在两个侧面
现在我想用怒斥吓退它们
我说:滚。声音却四处碰壁
那时我的狐狸尾巴没有藏好
露出一截,形同虚设
倒过来端详一张空白的履历表
上面踩下几枚爪印却模糊不清
唯一清脆的是这个夜晚的钟声
当当当,散发着新鲜的味道

◎天空的注解

洋式房的尖顶抵住一页空白
灰鸽子扑楞着飞出窗口,涂抹精致的小楷

窗口对面,宁静的大海
一张被驯服的蓝绸子羞答答地平息着胸口

庞大与渺小只是一念之差
此刻,她的羽翼下悬挂着小型风暴

撕开沉寂的天空,许多旧面孔鱼贯而出
喧闹的词汇争着,挤着逃出网眼

有时她斜刺向上做出狭隘的姿势
有时她面朝大海流利地俯冲下去

我们不明白其中隐含的意义
就如同我们不明白当初冲出牢笼的动机

而回归是必然的,不可否认
就如同我们翻开一本名著总会有合上的那一刻

◎一幅被工业革命污染的油画
——观康斯坦丁?莫尼耶的油画《黑色乡镇》

一座著名的乡镇,被林立的烟囱围困
那些趁着黄昏冒出身形的魔鬼
魔爪紧紧扣住暗淡的屋顶

工业革命的火车从远处驶来
成群的蟑螂,臭虫,蚂蚁结队出逃
齿轮与齿轮咬合着时间的钟摆
把旧世界飞快地甩在后面

废料堆后面,一张张脸被压迫变形
作坊紧闭双目,机器不停地叮当叮当
生产,再生产狰狞的怪物

暗无天日的世界,人们失去存在的意义
他们用黑色调的服饰掩盖软弱
巨大的反差令他们提前进入严冬

他们被看不见的雪围困
空气已经压抑得像一桶番茄酱
遗留下的,凌乱着,看不见,无法比喻
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-07-16 19:05:26    Post subject: Reply with quote

不错的一组, 提读
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kino
秀才


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 411
Location: beijing
kinoCollection
PostPosted: 2007-07-16 22:01:17    Post subject: Reply with quote

读了又读~~ 不错
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-07-17 04:12:33    Post subject: Reply with quote

特别喜欢!!!问候桔子!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-07-17 04:22:09    Post subject: Reply with quote

学习了!
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-07-18 23:01:17    Post subject: Reply with quote

◎一幅被工业革命污染的油画
——观康斯坦丁?莫尼耶的油画《黑色乡镇》

一座著名的乡镇,被林立的烟囱围困
那些趁着黄昏冒出身形的魔鬼
魔爪紧紧扣住暗淡的屋顶

工业革命的火车从远处驶来
成群的蟑螂,臭虫,蚂蚁结队出逃
齿轮与齿轮咬合着时间的钟摆
把旧世界飞快地甩在后面

废料堆后面,一张张脸被压迫变形
作坊紧闭双目,机器不停地叮当叮当
生产,再生产狰狞的怪物

暗无天日的世界,人们失去存在的意义
他们用黑色调的服饰掩盖软弱
巨大的反差令他们提前进入严冬

他们被看不见的雪围困
空气已经压抑得像一桶番茄酱
遗留下的,凌乱着,看不见,无法比喻


好好!!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-07-20 00:04:48    Post subject: Reply with quote

你的诗歌清脆的是这个夜晚的钟声
当当当,散发着新鲜的味道


呵呵~~桔子,不好意思引用了你的句子~~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME