yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
北美枫投稿:<圆明园断想> <种子致s>(诗二首)
许星
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-03-06
tièzǐ: 176

许星běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-07-15 22:35:21    fābiǎozhùtí: 北美枫投稿:<圆明园断想> <种子致s>(诗二首) yǐnyòngbìnghuífù

诗二首

圆明园断想

许星(四川绵阳)

布谷鸟醒来的时候
我们好沉重地伫立在海边
阅读红色的卵石和历史
风的牙齿粗犷而温柔
热辣辣的海水漫过我们的额头
肥胖的钟声
象一柄铁锤
敲打着岁月的心脏
这是在夏天的某个正午
山顶洞人的头颅盛开成
一朵朵白色的海石花
而更多的则是蓝眼睛红眼睛
甚至各种肤色的眼睛的仇恨
剑一般抚摸那带泪的伤口
火的呐喊孱弱无声
马刀、强暴、抢怯与一个战争的民族
如一尾燃烧的美人鱼
干涸的河床上
萌芽的骷髅使盛夏更加温柔
绿色的天空
书写着关于人类的反思……


种子致s

在春天,花的羽毛随阳光流动
低低的眠歌在风的手指徐徐绽放
我躺在花的翅膀之上
粗野的性格成为花的叶脉
山影在水中扭动着美丽和疯狂
而我的鞭子则猛烈地抽打着
一个个多情的黄昏
我是耕耘者
我好锋利的铧口在花的芬芳上播种
并垦荒出一段又一段
关于情爱的诗句以及
且喜且悲的命运
然而这一切我却全然不知
只有当我在雨中行走时
才偶尔想起太阳是多么的残忍
或者下辈子我是不是该变女人

在一片花海的黑夜中
我灵敏的嗅觉
总看到甜蜜的罪孽
从脚趾间泥泞而出
甚至呻吟的候鸟和忧伤的女人海呵

在春天,我从失物招领处
取回了我的良知与一个男人的灵魂
然后重新生活……


通讯联系:四川绵阳市建设街8号《绵阳日报》社
邮编:621000  电话:13208289329
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
meikai
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-13
tièzǐ: 11

meikaiběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-13 21:48:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Smile
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
中国人
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-15
tièzǐ: 13

中国人běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-15 16:58:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Surprised
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。