Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
大槐树
杜洪涛
秀才


Joined: 22 Jun 2007
Posts: 101

杜洪涛Collection
PostPosted: 2007-07-07 23:20:46    Post subject: 大槐树 Reply with quote

一、大槐树

村头有棵大槐树,守在进村的路口。
清晨,雄鸡用它的嗓音叫醒了村庄。
乡人惺忪着眼,扛着锄头,趁夜凉下田去了。
老人们拄着拐杖,携了椅凳聚集在大槐树下,等候日出。

白天,大槐树下热闹起来。
老人们讲着村里的故事,上一辈的、这一辈的。
孩子们跑来跑去,欢笑声时而夹杂了虫鸟的争鸣。
午休后,准备下田的乡人扛着锄头,路过此处时搭讪几语。

太阳落山了,大槐树下,安静了。
老人们拄着拐杖、携了板凳回家了。
孩子们忙碌了一天,饭足之后,很快睡着了,打着鼾。
夜深处,传来几声狗吠。

二、暴风雨

乌云蔽日,燕子低飞,暴风雨要来了。
“孩子,快把牲口赶回家。”
牛儿哞哞,羊儿咩咩,恋恋不舍路边的青草。
池塘处,青蛙呱呱地叫,鱼儿游出水面。
路上,乡人脚步匆匆,推着板车,急把粮食运回家中。
妈妈,场地我已打扫干净,雨布就在旁边,防风的砖瓦我也准备停当。
树枝在猛烈的风中折断了几枝,大豆般的雨点砸在雨布上,啪啪得响。
粮食已入仓。妈妈,您可以安心地睡上一觉了。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-07-08 17:23:45    Post subject: Reply with quote

浓郁的乡土气息
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-07-08 19:43:26    Post subject: Reply with quote

散文的生活
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME