Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
城市系列之六:在城市的驿站
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2007-07-25 19:16:54    Post subject: 城市系列之六:在城市的驿站 Reply with quote

城市系列之六:

在城市的驿站

城市的驿站
生命僵硬得毫无生机
一片羽毛展现活力
翅膀是鸟的欢乐
尊严是人的衣裳
高空坠落的黑匣子
漏不进一丝的光明
文字的漆黑来自于墨粉
而夜幕则是其本性
欲望的沟壑深不见底
如何寻觅吞噬黑的容器

钻石项链标明情人身份
爱被一次次玷污
收拢艳羡的目光
肉体不会拒绝娇艳
此刻理智失去了理智
光明能否引进身体
道德比肉体更结实

瘫痪的思想
试图找到一根柱子
站成扭曲的影子
痛在孤独地绽放
天空布满了乌云
预示着一场暴风雨

欢迎光临时东兵的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1246222181
欢迎光临“东方☆文坛”网站(http://xz.netsh.com/eden/bbs/811048/)。
Back to top
View user's profile Send private message
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2007-07-25 22:54:18    Post subject: Reply with quote

语言富有弹性和穿透力。人性扭曲挣扎,压抑和反抗的搏杀。
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME