Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
送别
渔樵耕读
秀才


Joined: 12 Mar 2007
Posts: 116
Location: 中国湖南长沙
渔樵耕读Collection
PostPosted: 2008-07-10 22:13:30    Post subject: 送别 Reply with quote

送别

君作长辞去,送至到天涯。

人生如落叶,漂泊向谁家。

写罢这四句,不觉一阵心酸。眼前一幕幕的往事,就仿如发生在昨天的一般,是那样的真切,又是那样的模糊。真切得肌体上的某一部分还能感觉到人的存在,模糊得人已经到了遥遥的天涯。离别的感觉总会让人伤怀,不一样的人,不一样的事,就会有不一样的心情。

我经历的离别太多太多,多得让我理都难以理清。以至于屈子在我心目中已经成为了关于离别诗词专著的作者,那一句“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”的诗句我不知道吟颂了多少遍。送走老朋友,结交新朋友,生活总是在这样一个循环的圈子里不停的兜,反反覆覆,无休无止。

经历过撕心裂肺的别离之后,再送别,不管感情如何,剩下的就只有凄然。心肺撕裂之后,不可能再撕一次,因为心已经不是心了,肺也不再是肺,所以有时候看来,真真的也就没心没肺了。天下又有谁能知道人为什么会变的没心没肺呢,别人总会咒骂这种没心没肺的人,不,不是骂人,中国人总是说“你这没心没肺的东西”。谁又真正的去寻找过自己的心和肺呢?谁又真正的知道自己的心和肺是个什么样子呢?恐怕有时候自己会连有没有这两样东西都会感到怀疑。

我清楚的记得我那次心肺撕裂时的情景,多年以来,只要不经意间触动了那些心肺的碎片,身体和精神总会疼痛得一阵痉挛。很久以来,我尽量的避免接人送人,我不知道什么时候,这种熟悉的情景会再次触动到我的那些心肺的碎片。这一次实在是难以回避,于情于理都已经无法回避,只能去面对,心里面也早就做好了巨痛的准备。

一个女人在不经意间闯入了我的生活,原本没有太多的想法,只是准备着得过且过罢了。这种交往原本谈不上什么太多的感情,只是时日久了,在不知不觉之间直到送别的时候才发现原来事情并非如此。

认识她是一种偶然。我曾经在一个交友网站登记过交友信息,那次上网我浏览这个网站时看到了她的信息,于是给她发了一份交友信。几天之后,我们通过手机的联系见面了。彼此之间一见面,就有如干柴烈火,那么一碰,火焰就已经熊熊的燃起。从此以后,我们断断续续的做起了某种情境之下的男女朋友。

人之相识是一种冥冥中的缘分,从相识到相知,再到离别,这个过程我不想再提及。只有在人已离去的深夜里暇思,一阵酸楚,一阵疼痛。送别时我没有流泪,可而今我只能把心里的眼泪化做笔头的凝墨,写下这一行诗句,是别离的眼泪,是临行的祝福,还有天涯的问候。人生有时候真的有如漂流在水面的落叶,不知道下一站将会漂泊向何方。人已远去,是天涯,是海角,于我而言,都是,又都不是。距离已经成为现实的时候,我惟有遥遥的祝福。

送别的意义在于把前期的感情集中在一个时候,一个点,来归结。隆隆的火车早已到站,我知道我与她的过去在火车启动的那一刻已经归结。未来会如何,我不愿意再想,只是这样的别离我不想再经历。有没有下次,我希望没有,但没有离别就意味着没有开始,基于此,我又希望有,那就有罢。让我的一辈子在聚合与离别中度过,无怨无悔!

20080711
_________________
要买湖南的存年红茶,黑茶,找我,0731-82308079
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-07-11 04:43:22    Post subject: Reply with quote

议论多就不容易写细人和事。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-07-11 21:14:39    Post subject: Reply with quote

人生如落叶,漂泊向谁家。
》挺伤感的!
Back to top
View user's profile Send private message
一身灰
秀才


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 354

一身灰Collection
PostPosted: 2008-07-12 00:40:49    Post subject: Reply with quote

君不见自古多情伤离别,别时茫茫江浸月,君不见灯红酒绿靠金钱,快乐一刻是一刻,火车已经开动,赶紧回去休息。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME