Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
[2007联赛]你的身体
小聂鲁达
童生


Joined: 18 May 2007
Posts: 25
Location: 中国大陆广东
小聂鲁达Collection
PostPosted: 2007-05-30 20:13:07    Post subject: [2007联赛]你的身体 Reply with quote

你的身体

可是你存在,你存在!
你存在于每一天的日出之中。
在我的世界里,你的疆土日夜在扩张。
天空布满纺锤形的眼睛,
在永恒的、渴望的湖面上它们漂浮。
我们绝望地缠绕在一起,
夜晚的触须开始向天空的四壁攀爬。
命运用一个毫无防备的吻封住夜晚,封住我们周围微薄的光亮。
我比任何人都熟悉你的双唇,那是去年木槿花开败的地方。
它们不由人地、肆虐地绽放,轻易地挤裂我胸中的瓷瓶。
如今我将你紧紧地拥进臂弯。
而果实日见成形,谷物日愈饱满。
空气,风,你丰盈的身体,
从天而降的蜂群像溺于金黄的花蜜围着我们不停地嗡嗡响。
我拥有我自己的日晷,它悬挂在我们上空的中央,
像举手可揽的太阳;
拥有自己的陆地,而河水泛滥
当河堤未被修筑,我在两旁种满遮天的香樟。
你将是我的另外一条河流。
充满夜晚的水藻。充满遥不可及的星影。
而我的船早已经下水。
岸边的每一次鸟鸣、虫叫,都被桨木的破水声打断。
每一个河口都分岔,指向未知的征途。
且让每一段河流的流向指引我,当我最是疲惫的时候。
拉开我双臂,拉开我哀伤之弓
锃亮的箭镞落向岑寂的,未被开垦的大地
挟着摧毁一切的飓风,在你的海岸我着陆。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME