shi di fu 童生
zhùcèshíjiān: 2007-01-07 tièzǐ: 21 láizì: Victoria shi di fuběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-05-25 04:54:23 fābiǎozhùtí: last stanza of Catherine's poem |
|
|
Hi, in my translation, I'm working with an old version with a different last stanza, so ignore that stanza for translation purposes, but enjoy it for Catherine's writing.
As for the debate about translation and poetry and what gets lost in these: 物极必反。
Steve |
|