Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 叶英儿 Post new topic   Reply to topic
小时候的事
叶英儿
秀才


Joined: 03 Jun 2006
Posts: 577
Location: 中国
叶英儿Collection
PostPosted: 2007-05-18 15:51:52    Post subject: 小时候的事 Reply with quote

作者:叶英儿
  小时候看到别的孩子背书包上学,很是羡慕,也很想自己象别的孩子那样,早日背上书包上学,但那时上学是要受年龄限制的,那时家附近有一个学前班,我便去报名,但老师嫌我个子小,不让入学.所以只能等堂姐们放学了,偷偷看她们的同学跳舞、唱歌,然后在家里偷偷地学、练。
  八岁那年,中心小学的老师到我家动员父母让我上学,我的父亲认为我聪明伶俐,应该去念书,开学那天,妈妈老早就煮了葱饭让我吃,意思是读书成绩好,人聪明,能舞文弄笔,当然,我小时候书还是读得可以,回家还帮着干家务,爸爸总是夸我蛮聪明的,不输小子。我果真行,拔猪草,拔的很多,喂猪的活也干得象模象样,当然,养猪那是我家的副业,猪只不过养了一头,有一次,猪走丢了,我的一个表姐的女儿在县广播电台工作,就广播出来了,猪丢了,结果弄得邻居都跑来说,在路上看到一头猪,是不是你家的。最后,当然找到猪了,那时一头猪也算是不少的财富了,再加上家里养兔子、鸡、绵羊,算是很好的致富能手了。再说说养兔子吧,有一天一只兔子不见了,到处找也找不到,不料过了不久,在一个装满番薯丝的大瓷缸里发现了已经死亡的它了。再说说家里养的那只绵羊,每当碰到陌生人就用犄角顶人家,惹得我们一帮小孩不敢靠近。好了,要说小时候的事一天一夜也说不完,点到为止,下次有空再谈。
  
  (浙江、叶英儿)
  

 
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 叶英儿    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME