Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
[2007联赛]有人站进我黄昏的身体
小聂鲁达
童生


Joined: 18 May 2007
Posts: 25
Location: 中国大陆广东
小聂鲁达Collection
PostPosted: 2007-05-18 09:54:43    Post subject: [2007联赛]有人站进我黄昏的身体 Reply with quote

有人站进我黄昏的身体
……我衰竭的写作欲望……火车站口卖唱的民间艺
人……

有人站进我黄昏的身体,
现在,难以抑制的悲伤充满我的运动。
他们的歌声前进有如地面黑色的铁轨,
整齐,向后,合拢。
两岸是并排的针松,挺拔,力量。
我看见他们全身披满尘土,飞掠远去。
前进,前进!
厚实的云团透下直贯地心的光柱,
高耸的塔尖却顶穿火红的天幕。
但睡梦的墙壁落满他们风一样的声音。
哦!这些属于他们的,也属于我们的声音!
次第浮现的是瘦削的钟,扇贝的耳廓,安眠的脸容。
金黄的,馨香的面包屑撒满夜鸦的归巢,
他们手中的银器也一直在倾注,未曾停止。
矗立在他们单薄的身躯前方的石头的建筑、栅栏,
都在暮色的心脏中坍塌。
无限的夜晚,无限的河床
投满他们鹅卵石般大小的眼睛,
微合的,光滑的,布满苔青。
我记得他们对着人群和自己演奏时的模样,
像对着山谷,对着海浪呼唤,
像对着黄昏,对着十个我一样。
为了光与光,歌声与歌声的呼应,
为了在无穷无尽的夜晚孕育无穷无尽的黎明,
他们站进我黄昏的身体,
而难以抑制的悲伤充满了我的轨迹。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME