戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-11 08:19:48 发表主题: 近來戲作不少,也貼首戲作。 |
|
|
在另一論壇有人貼出了一首只有兩句的五言詩,
風起鳥四散,雨住人猶在。
大家都認為僅此兩句還不能算詩,於是紛紛續貂,以下是我的版本:
風起鳥四散,雨住人猶在。
四顧何茫茫,草木無光彩。
澗水東西流,別離又一載。
空望不見月,寂寂竟何待。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
晓松 举人
注册时间: 2007-02-26 帖子: 1192
晓松北美枫文集 |
发表于: 2007-05-11 18:57:17 发表主题: |
|
|
头两句的确很平淡,接续下来赋予了感情色彩,欣赏! |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-12 21:55:34 发表主题: Re: 近來戲作不少,也貼首戲作。 |
|
|
戴玨 写到: |
在另一論壇有人貼出了一首只有兩句的五言詩,
風起鳥四散,雨住人猶在。
大家都認為僅此兩句還不能算詩,於是紛紛續貂,以下是我的版本:
風起鳥四散,雨住人猶在。
四顧何茫茫,草木無光彩。
澗水東西流,別離又一載。
空望不見月,寂寂竟何待。 |
续得好! 既是五古,是否可尾尾继续? |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-13 22:04:41 发表主题: |
|
|
謝二位賞讀。秋葉兄如有興趣,不妨續下去。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-13 23:31:35 发表主题: |
|
|
戴玨 写到: |
謝二位賞讀。秋葉兄如有興趣,不妨續下去。 |
既然戴兄点到, 只能遵旨了:
貂:
風起鳥四散,雨住人猶在。
四顧何茫茫,草木無光彩。
澗水東西流,別離又一載。
空望不見月,寂寂竟何待。
狗尾:
何待五更长,相思不可耐。
祖辈已为邻,从小两无猜。
携手踏春郊,秋山红叶采。
泼墨弄丹青,赋诗对文彩。
请继续,情节不能断啊, 看能否成一叙事长诗。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-14 08:45:20 发表主题: |
|
|
微風弄羅幃,夜雨撫春蕾。
曦光入幽園,落紅何璀璀。
撩髮垂清芬,淺笑又上脣。
欲捧懷中印,封印於卿身。
關關園中鳥,相與賞佳晨。
多情添幾許,為誓望松筠。
敘事非我所長啊! _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
晓松 举人
注册时间: 2007-02-26 帖子: 1192
晓松北美枫文集 |
发表于: 2007-05-14 19:22:23 发表主题: |
|
|
秋叶兄,江山轮流坐,待君主朝仪。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-14 22:39:30 发表主题: |
|
|
戴兄续得好, 笔下生花。
古有长诗《孔雀东南飞》, 今可《游子西行记》同为五言,声韵不严,情节衔接,自由发挥,且可象戴兄一样转韵,意在练笔。
晓松兄,主朝仪小弟不敢,下一个应由您出山了吧。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-16 07:58:54 发表主题: |
|
|
謝秋葉兄稱贊!
改了一個錯字。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-05-16 09:35:32 发表主题: |
|
|
来学习 戴先生 ;))
。。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-22 23:36:39 发表主题: |
|
|
晓松兄,这还没完啊! 我的狗尾本应由您接上条龙尾之类什么的,各人也可再续,最后希望成为一长篇叙事诗,下面我就再添一狗尾, 谁续?
男儿求博学,远道赴京畿。
拥别在乡亭,泪飘杨柳堤。
北地多风雪,寒时莫减衣。
常来依妹儿,聊可解侬思。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
他乡客 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 487 来自: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada) 他乡客北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 07:52:52 发表主题: |
|
|
秋叶-戴玨两位大版主珠联璧合,可谓阳春白雪。而且秋版以上海话入诗,读来惟妙惟肖,忽然勾起咱的童心。续个猫尾巴,下里巴人级的。开个玩笑,逗个乐子。不敬之处,乞兄莫怪。当然这段就不必入”珠联璧合”了。
(场景:乡亭外,古道边,扬花柳絮飞满天。姑娘望郎情深切,一字一句泪涟涟。建议以山东口音朗诵效果更佳。)
阿叶不学好,跟俺捣浆糊。
一口上海话,越听越糊涂。
记得俺地心,石烂更海枯。
不许娶"依妹",电话勤招呼。
考上研究生,请你吃白薯。
要问俺是谁,浣纱一村姑。
孔雀飞东南,暂寄瘦西湖。
(秋叶好福气啊) |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 09:35:36 发表主题: |
|
|
秋叶 写到: |
男儿求博学,远道赴京畿。
佣别在乡亭,泪飘杨柳堤。
北地多风雪,寒时莫减衣。
常来依妹儿,聊可解侬思。 |
意思好。
最後兩句不是很明白,是什麽來依妹兒?楊柳?還是依妹兒有什麽特別意思?
佣(傭)? _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 09:46:23 发表主题: |
|
|
他乡客 写到: |
阿叶不学好,跟俺捣浆糊。
一口上海话,越听越糊涂。
记得俺地心,石烂更海枯。
不许娶"依妹",电话勤招呼。
考上研究生,请你吃白薯。
要问俺是谁,浣纱一村姑。
孔雀飞东南,暂寄瘦西湖。
|
不知秋葉會不會接受你? _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 22:14:48 发表主题: |
|
|
戴玨 写到: |
秋叶 写到: |
男儿求博学,远道赴京畿。
佣别在乡亭,泪飘杨柳堤。
北地多风雪,寒时莫减衣。
常来依妹儿,聊可解侬思。 |
意思好。
最後兩句不是很明白,是什麽來依妹兒?楊柳?還是依妹兒有什麽特別意思?
佣(傭)? |
谢谢戴兄提示,下面稍作解释:
依妹儿= 是E-mail 最常用的音译, 常来依妹儿= often send me E-mail.
"侬" 古汉语是“我”常用作妇女自称, "聊可解侬思" 就不用解释了吧。
杨柳= 是楊柳的简体字,“杨柳堤”是道别的一个典型意境。知道您是惯用繁体字,可能是简体字引起的麻烦吧。
“佣”字是笔误,应为“拥”,临屏草作,未有检查,谢谢指正。
这样说不知道戴兄是否明白,其实,我的格律诗都力求采用比较浅白的语言去表达意象,我以为这也是最难的。班门弄斧了,请多赐教。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 22:25:45 发表主题: |
|
|
戴玨 写到: |
他乡客 写到: |
阿叶不学好,跟俺捣浆糊。
一口上海话,越听越糊涂。
记得俺地心,石烂更海枯。
不许娶"依妹",电话勤招呼。
考上研究生,请你吃白薯。
要问俺是谁,浣纱一村姑。
孔雀飞东南,暂寄瘦西湖。
|
不知秋葉會不會接受你? |
完全没问题!玩嘛 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 22:31:38 发表主题: |
|
|
秋叶 写到: |
依妹儿= 是E-mail 最常用的音译, 常来依妹儿= often send me E-mail.
"侬" 古汉语是“我”常用作妇女自称, "聊可解侬思" 就不用解释了吧。
杨柳= 是楊柳的简体字,“杨柳堤”是道别的一个典型意境。知道您是惯用繁体字,可能是简体字引起的麻烦吧。
“佣”字是笔误,应为“拥”,临屏草作,未有检查,谢谢指正。
这样说不知道戴兄是否明白,其实,我的格律诗都力求采用比较浅白的语言去表达意象,我以为这也是最难的。班门弄斧了,请多赐教。 |
原來是說Email (頭一次聽說這個譯名,與時代脫節了 ) ,我還以為依用作動詞,看到前面有楊柳堤,自然就想到楊柳依依之類的意象。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
秋叶 秀才
注册时间: 2007-02-17 帖子: 769
秋叶北美枫文集 |
发表于: 2007-05-23 22:40:13 发表主题: |
|
|
哈哈,他乡客和晓松二位接得太好了,故事情节又有了新的发展,下面我整理贴上,请各位继续接啊,长短不限,声韵不拘,各人自定,但要注意情节发展连贯性,需要修改的地方在故事完了再行修改,如何?
合璧
風起鳥四散,雨住人猶在。 戴玨
四顧何茫茫,草木無光彩。
澗水東西流,別離又一載。
空望不見月,寂寂竟何待。
何待五更长,相思不可耐。 秋叶
祖辈已为邻,从小两无猜。
携手踏春郊,秋山红叶采。
泼墨弄丹青,赋诗对文彩。
微風弄羅幃,夜雨撫春蕾。 戴玨
曦光入幽園,落紅何璀璀。
撩髮垂清芬,淺笑又上脣。
欲捧懷中印,封印於卿身。
關關園中鳥,相與賞佳晨。
多情添幾許,為誓望松筠。
男儿求博学,远道赴京畿。 秋叶
拥别在乡亭,泪飘杨柳堤。
北地多风雪,寒时莫减衣。
常来依妹儿,聊可解侬思。
阿叶不学好,跟俺捣浆糊。 他乡客
一口上海话,越听越糊涂。
记得俺地心,石烂更海枯。
不许娶"依妹",电话勤招呼。
考上研究生,请你吃白薯。
要问俺是谁,浣纱一村姑。
孔雀飞东南,暂寄瘦西湖。
岂料试不第,来年未有期。 晓松
男儿当自立,弃笔赴戎机。
身着黄金甲,胯下百里驹。
威风何凛凛,凛凛不能屈。
日暮青山远,风来蒿草低。
大漠连戈壁,司晨有荒鸡。
偶见孤烟起,时尔闻羌笛。
倐忽三年整,梦里念娇妻。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
|