yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015)
连南河
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-08-30
tièzǐ: 342
láizì: Toronto
连南河běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2016-02-07 11:40:09    fābiǎozhùtí: 【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015) yǐnyòngbìnghuífù

【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015)

又是中秋,长湖迎来第一场雪。
Sept 30, 随车兜风镇里,墙榆映入眼帘,由此而作。
Mid-autumn Festival, Long Lake came first snow day.
Sept 30, driving car around Fort McMurray town, an elm tree like a Bonsai came through my mind and wrote the poem.

雪里听冬又过头,
白云深处略知愁。
春风尽叹长湖事,
夏雨更悲短暂休。
垂柳随心都是怨,
墙榆熏脑不惊秋。
山山黄叶水流去。
碧草阴阴树满兜。

mid-autumn festival meets snow over
deeper white clouds carry worry cover

spring wind always brings Long Lake event's best
summer rain gets more sad for shortly rest

willows follow mind all in complaint crack
elms closed wall release autumn secret track

yellow leaves float on river go away
green grasses keep in green of Fort McMurray

Oct. 1 , 2015 Hormish Garden of Fort McMurray (南河书院) 10:00-12:00 am
_________________
一路雨丝一路风
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。