yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文游记 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
红红火火年之俗
岭头落雪
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-01-02
tièzǐ: 190

岭头落雪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2016-02-04 20:12:23    fābiǎozhùtí: 红红火火年之俗 yǐnyòngbìnghuífù

其实年是从冬至这天开始。

因为在这天大部分人要酿红酒。

农耕社会,一到农历十二月,人们就真正开始为年事忙碌。因为腌制腊味所需的时间较长,必须尽早准备。月初就会把家里喂的大肥猪杀了,杀了猪就把猪肉一条条地挂在自家的烟囱上做腊味,鸭子也要先杀几只做成板鸭。

为什么要这样呢?有说法是不论是猪还是鸭养到一定时,就不会再大多少,早早杀了,可以省点粮食。

当然在腊月里要做的事还很多,比如做米蜂糕、做糕片、打白粿、蒸年糕……这一切都是为了过年才做的。

特别要说明一下米蜂糕、做糕片、打白粿这些东西都要在腊月二十三前做好,到了二十四,就不能再杀猪,做米蜂,打白粿了。二十八日传言是鸡鸭的生日,故不能杀它们。腊月二十七、二十九、三十日才是杀鸡鸭日。

另外,从前人都不选择正月结婚,上梁。若这样做会被人说小器,怕人家吃。因为正月主要是用来走亲戚,请客的。加上过年时大家的生活宽裕,也就是有肉有鱼吃,油头足。当然,像做寿或小孩生日这样的小喜事,是可放在正月,但必需在十五过后进行。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文游记    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。