Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
阳光(四首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2015-12-11 23:49:27    Post subject: 阳光(四首) Reply with quote

《阳光》

文/南京 朱士炼

何世的阳光
照射何时的心弦
心弦脱不去
名利的锁
人还在今世

阳光照射
谁的脸
反射到佛主面前
只是一具臭皮囊

阳光只是
老天眼睛里
放射出七彩光芒
照射众生
痛疼的心

《生死风》

文/南京 朱士炼

风亲吻
我的嘴
嘴里说的话
化成三世因果歌
不知飘荡在何世

风跳过
生死的人
只是一颗慈心
如甘露瓶里甘露
洒满虚幻大千
再回佛境

风在歌
人在笑
笑一面布满灰尘的镜子
照不到自己
本来面目

《窗》

文/南京 朱士炼

穿过窗
走过古石阶
心里的阳光
划过梦
飘到玉帝前

推开三界窗
化作一股烟
所有思绪
飘飞在倚天里
许久不散去

推开大地母亲心窗
只是她
不停怀孕
生产果实
从不喊辛劳

《悟》

文/南京 朱士炼

悟水花四溅
梦飘过
几重门
观见生死无奈

悟来悟去
悟不透天地
天地在心中
旋转成
莫名的空间

悟一壶清茶沉浮
茶叶是肉身
坠入水的
无底洞

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME