Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《狗生涯》
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2015-11-04 18:34:18    Post subject: 《狗生涯》 Reply with quote

《狗生涯》
两个月后,它被反复抛弃
凭借顽强的忠诚
它一次次回到她家
当儿子对阿黄再也不感兴趣时
这只从云南带到深圳的中华田园犬
被她以惯有的处理垃圾的方式处理了
三个月的阿黄不肯被收留
任何抱走它的邻人
它都最终的逃出他们的家庭
它要回它认定的家
 
没人知道为什么
这只进不了家门的狗
成天卧于她家后窗灌木丛下
一双哀凄凄的眼睛
沉默的看着来来往往的行人
 
它学会了自已找东西吃
冷的日子,饿的缩成一团
它学会了用目光讨饭
有时候饿的实在忍不住
它也会悲伤的叫一阵子
主人会出来
扔些剩东西或者一顿揍
慢慢长大了
它知道了挨打的原因
不再叫了
 
当它开始有各种男朋友时
它快乐了很多
紧接着,生育也来临
第一次生育
它没有任何经验
它的孩子,三个
全部死光了
她不允许它们进家门
冬天又太冷
 
它绝了三天食
躺着一动也不动
也没有眼泪,也看不到悲伤
三天后,它开始进食
邻人望着它,露出欣喜
 
再以后的两年
它不断的恋爱,生育
它的孩子再也没有死过
只是,没有一只陪它长大过
一出生,只有几天时间就不见了
它不知道它们去了哪里
它也没看到它们死亡
它习惯了这个过程和结果
它对主人做的任何决定
都沉默的服从
 
腹下的乳房已经干瘪
稍微躬身
就会拖到地面上
 
这一次,它没有再跑了
主人兴奋的抓住它
交给了他们
它的两腿被捉紧
嘴巴被撬开
枪管伸了进去
它最后一眼望向它的主人
 
子弹闷闷的响了
 
我看到这幕后
跑了,回去找到阿宝
这只金毛
俯在它的耳朵上告诉它
你必须得离开了
记住,戴上你的面纱
背上你的干粮
现在,马上,从后山跑
一直跑到山的深处
不到天黑,不许回来
 
当我把面纱给她围好
又一次的抱紧她
以往的训练让她明白了她要做什么
她的眼睛流出了泪水
 
我拍拍她的头告诉她
你还会回到我身边的
 
阿黄的训练成绩
比阿宝要好很多
十里之外
阿黄都能闻到枪管的味道
它成功的给过我预警
 
阿宝没有流一滴血
它死的很干净
它向它的命运
一再的靠拢
终于,合二为一
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2015-11-08 00:25:31    Post subject: Reply with quote

阿宝没有流一滴血
它死的很干净
它向它的命运
一再的靠拢
终于,合二为一
借物寓人,借物寓情,很感人的诗,首复。问好。羊年快乐。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME