Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
坚强!天津
游戏诗歌
秀才


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 618
Location: 吉林省和龙市华林路64-12-1号
游戏诗歌Collection
PostPosted: 2015-08-14 21:02:51    Post subject: 坚强!天津 Reply with quote

坚强!天津
游戏诗歌 作

乘着我思绪的翅膀
来到天津大爆炸的现场
在一朵悲伤的云上
你能看到我痛楚的面容
天津啊天津,令我向往的天津
是谁让你流了血
是谁让你受了伤
滨海新区,满目创痕
生命财产,遭受损失
那令人痛恨万分的爆炸
那令人不忍直视的现场
那些遇难的同胞
那些舍生忘死的消防卫士
危害严重,触目惊心
坚强起来,中国的天津
挺起我们不屈的脊梁
反省我们的过错
重建家园
一定要让我们的天津更安全,更美

2015-8-15
于长白山下海兰江畔
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME