Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
陶罐屹立亘古荒凉之上(外一首)
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2015-06-23 14:57:41    Post subject: 陶罐屹立亘古荒凉之上(外一首) Reply with quote

陶罐屹立亘古荒凉之上(外一首)

巡航于银河
时间无边无际
珠穆朗玛峰向着天空
述说时间登顶的脚步
一万年前沉默的雪
一次雪崩泄露秘密
古老中是否有
密闭时间的容器?
久远里是否有
尘封岁月的空间?

山年复一年葱茏
水日复一日流淌
逆岁月的河而上
陶罐屹立亘古荒凉之上
浇灌着黄色种子
默诵优美的先秦辞赋
雄黄酒灌醉了汨罗江
屈子一直醒着
昂首问天

星星传来古老的问候
地球旋转向着未来
太阳给生命当下的意义
惊雷刻下时间的痕迹
逡巡在广袤大地
一声声故人的足音



难舍森林故土情

铜号吹起的烈焰高悬在
松树站立的群山之顶
大雁孵出飞翔的岁月
瘦月飘落思乡的雁羽
夏日的雨究竟藏在哪里
蜻蜓寻见荷叶的身影
纵然志向远大
晚归的鸟群纷纷
飞回树巢的家

晚钟延伸惆怅思绪
沿着小路走得很远
不留恋浮华的飘云
颠覆一棵烂根树很容易
压垮一根小草却费劲
漂泊无尽期的流浪者
难舍根根相连的故土情

在时间巅峰独酌
炒一盘李白饮月诗句
壶中浸润唐时月明
流出长长短短小令


欢迎光临时东兵的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1246222181
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2015-07-04 01:05:19    Post subject: Reply with quote

在时间巅峰独酌
炒一盘李白饮月诗句
壶中浸润唐时月明
流出长长短短小令

首复。问好。羊年快乐。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME