Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
忐忑列車
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2015-05-23 09:38:27    Post subject: 忐忑列車 Reply with quote

6個月后收到你寄出的詩集《忐忑列車》

上次通訊--半年前了吧
今收到詩集的時候
已過春天
小鳥也已下站
我的異旅
季節列車帶來的是一束綠火七仙女
櫻桃啊

你的詩集吊在尾車廂
枝尾的大粒的淚果
前面的風景與乘客
都屬過客

唯有人事盡收
是歸人。故先上後下


(謝黃里贈書舊址,沒想到我到處跑,時隔半年才收到。幾筆)
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2015-05-23 12:11:17    Post subject: Reply with quote

相關資訊:

http://www.books.com.tw/products/0010659978
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2015-05-23 16:30:24    Post subject: Reply with quote

与时间赛跑,各有精彩,一束也放异彩

问好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2015-05-26 18:48:07    Post subject: Reply with quote

和平好,進來都在忙些啥呢?
有時候,歲月似乎以友人的詩集編年。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2015-05-26 21:34:00    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
和平好,進來都在忙些啥呢?
有時候,歲月似乎以友人的詩集編年。


久违了

工作,gardening, hiking, 偶尔写诗
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2015-05-30 23:26:02    Post subject: Reply with quote

后两节感觉妙不可言啊。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2015-05-31 05:04:13    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
后两节感觉妙不可言啊。


黃里是個低調内斂的詩人,很不錯。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2015-05-31 05:10:24    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
博弈 wrote:
和平好,進來都在忙些啥呢?
有時候,歲月似乎以友人的詩集編年。


久违了

工作,gardening, hiking, 偶尔写诗


這樣的平衡,應是愜意生活了,挺好。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME