Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
谁偷走了我们的东西?
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2015-03-17 20:12:08    Post subject: 谁偷走了我们的东西? Reply with quote

——读方文竹先生的诗歌《一生》
文/深圳,子在川上曰

<>一生
他在童年建造了一座理想的大厦
老年时它变成了一片废墟
他开始周游全世界 看到
有人用了他的钢筋
有人用了他的砖头
有人用了他的红木家具
有人用了他的花岗岩
有人用了他的防盗门窗
有人用了他的设计图纸
这些家伙不是偷不是抢吗
那么 现在还能要回这些东西么

点评之前,先说一件与这首诗毫不相干的新闻:某楼盘最近强制交房了,业主们便仔细检查了一遍,发现门窗是纸板做的,墙体有开裂的迹象,漏水。而且电和煤气,一样都没有开通。于是,便不肯收房。几个带头的业主就被开发商的保安给打伤住院了。业主们对媒体激动地说:“我们全家人辛辛苦苦攒了大半辈子,好不容易才攒够这点房款。可是,却交付给我们这样的破房子,这不是偷盗和抢劫吗?”
尽管这个新闻与上面的诗歌有着相似的地方,但是,新闻说的是我们息息相关的生活,而方老师的这首诗写的的却是人生,两种完全不同的境界。
好了,不废话了,开聊方老师的这首诗吧。
我们每个人在童年时代都有过自己的梦想和美好。小时候,写作文写得最多的就是《我的理想》。放学后,我在山坡上放养,也不止一次勾画过自己的美好人生。只是后来随着年龄的增长和阅历的增加,就渐渐不再奢谈理想了。渐渐变得务实,变得世故,变得圆滑,变得庸俗,变得猥琐。现在人到中年,有时候回过头来打望,才发现,那么多的美好,那么多美丽高尚的理想,梦一样飘散,离我们越来越遥远了。也许,到了老年,再回头来,能够看到的,真的就剩下一片狼藉的废墟了。
子在川上曰,人生是一个有得有失的过程。有得必有失。我们得到了知识,失去了单纯。我们得到了钱权利,失去了自然和淳朴。我们得到了繁华,失去了心灵的宁静。我们得到了阅历和过程,却永远地失去了青春和清纯。我们成熟的标志,就是开始为不断膨胀的自我而奋斗,不计一切后果地努力拼搏。于是,在这个过程中,原本很多我们视若生命的美丽和美好便遗失一空。是谁偷走了我们的这一切?以至于我们老了,回过头来,才发现,我们所有的奋斗和努力,换来的只是一片废墟!是谁用欺骗偷换了我们的真诚?用丑陋和丑恶换走了我们的美丽和善良?用虚伪和虚假换走了我们的信心和信任?我们的辛苦和辛勤的工作,最后沦为了他人升迁的基石。我们所有的付出和努力,最后只是成就了他人的辉煌。
如果能够时光倒流,如果我们通过周星星的月光宝盒重新再来过一遍,还会遗失掉这些东西吗?还会被偷走这些东西吗?或者,我们干脆直接向他们索取回这些原本我们最宝贵的东西?
一切都是空,喜剧的开始,悲剧的结束。也许,就是因为这些,才成就了我们悲壮的一生。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME