Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我们在岛上 (外一首)
冷水
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 53

冷水Collection
PostPosted: 2007-04-27 00:52:02    Post subject: 我们在岛上 (外一首) Reply with quote

我们在岛上

整个海,就要离开

大团团的云飘去,留下
低沉的涛声,紧贴着海滩
一阵比一阵低

天正蓝,但落船而来的渔人
身躯黝黑
拎着几兜小鱼
海水,一滴滴漏下
一路漏下

举着空空的海螺,我
暂时停止呼吸


某年

我正好朝向门
临窗坐下,笔直的靠近这世界最后一堵墙
一幅油画
青草比远方高一些


开始刻意地逆时针转动
咖啡
在最里面翻腾去向
一圈又一圈沉下去


深深地安静,坐到某年
阳光才绕一圈,照进来
跟着进来的人,一个都认不清
隔着巨大透明的玻璃
我的衣衫黑了
想起身,已无法离开

这时,空空的杯,摇一摇
瓷的光泽边
一种冰凉轻微溢出

这时,起风了
临街的人
漫不经心地带着整个人类
低头回家
_________________
越来越蠢
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-27 05:06:11    Post subject: Reply with quote

空空的杯荡漾着涟漪...........
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-04-27 05:09:56    Post subject: Reply with quote

喜欢第2首
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-27 05:11:41    Post subject: Reply with quote

很好的诗!问好诗人。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冷水
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 53

冷水Collection
PostPosted: 2007-04-28 00:05:46    Post subject: Reply with quote

谢谢白水,杯中冲浪,杨海军,
握手
_________________
越来越蠢
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-28 16:24:15    Post subject: Reply with quote

举着空空的海螺,我
暂时停止呼吸

青草比远方高一些

漫不经心地带着整个人类
低头回家 这些都是好句子。有灵感!
_________________
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-04-29 20:58:00    Post subject: Reply with quote

这两首很不错:)推荐
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-04-29 21:39:01    Post subject: Reply with quote

我暂停呼吸,停顿在你的诗中.

打包带走了~~~~Smile)
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-04-29 21:43:16    Post subject: Reply with quote

这时,起风了
临街的人
漫不经心地带着整个人类
低头回家
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME