Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗:对中国爱乐乐团演奏凤凰传奇作品音乐会的心灵之感
游戏诗歌
秀才


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 618
Location: 吉林省和龙市华林路64-12-1号
游戏诗歌Collection
PostPosted: 2015-01-30 13:51:38    Post subject: 诗:对中国爱乐乐团演奏凤凰传奇作品音乐会的心灵之感 Reply with quote

诗:对中国爱乐乐团演奏凤凰传奇作品音乐会的心灵之感

游戏诗歌 作

看一遍视频是不够的
要多看几遍
不,是多听几遍
看第一遍的时候,眼睛的福气最大
现场怎样,氛围怎样
主持人神采益彰
指挥家动静开合
看那形状各异的乐器闪耀光芒
看演奏家们技艺的炉火纯青
从头看到尾,我的眼福得到深深的满足
但是,我的耳福之享受还没有得到满足
视频再一次被播放
听着听着,我感觉眼睛是多余的
听音乐的时候,我只需要我的耳朵
听音乐的时候,我只需要我的心灵
深入心灵的音乐不需要睁着眼睛去听
我轻合上我的双眼
耳朵和心灵才是音乐真正的伴侣
仿佛中国爱乐乐团的演奏家们都来自仙府
奏起仙乐,仙乐飘飘
我的灵心也随着仙乐在飘飘
宛如云端,处处霓虹
又似来到桂林山水间,醉美天下
荷花吐翠,鱼儿嬉戏
我心悠扬,气定神怡
仙乐渐隐,我心依然在沉醉
俄倾,高亢激昂的乐声冲荡我的耳膜
是谁把号角骤然吹响
那万马奔腾
那烟尘四起
那些旌旗在挥舞
那些壮士在奋勇争先
艳丽的晚霞燃烧辽阔的沙漠啊
长风猎猎
我手中的青铜宝剑指前方

2015-1-31
于长白山下海兰江畔
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME