Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
寻人启事
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-12-11 22:38:31    Post subject: 寻人启事 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

那只企鹅跳动了一下,变亮了。
是三年前曾一起喝过酒的诗友。

兄弟,啥情况?
他说,找你贴一张寻人启事。
那个曾一起合过影,秀气漂亮的女孩子?
嗯,去了她家,也请人去她母校查找过。
你混了官场,她不适合你。
没有太多的想法,只想知道她在哪里?
她太在乎你了。
凭空丢了一个大活人,惦记,放不下。

那段时间,她天天跟我讲她和你的故事。
孽缘。
讲了一年多,突然就消失了。
兄长,她一直喜欢你的文字。
她去找过你好几次,看到了其他的美女,就悄悄地走了。
兄长,你说什么是自由?
人的一生,哪有自由?
美女?或许吧,都不记得了。
她最后一次跟我聊天,说也许你对她是兄妹之情。
总有一个不是最美丽最优秀的女孩,让你念念不忘。
她不认为是兄妹之情,也绝不这样认为。
前天,去听陈奕迅的演唱会,有个女孩特像她。
怀旧的歌声触发了记忆的碎片?
我追了半条街,不是,特失落。
可以理解。

我总觉得她就在某个地方在等着我。
初恋的美丽就在于失去的疼痛和逝去的伤感。
可是我怎么也找不到她。
嗯,从初中到大学,那份纯纯的情还在。
兄长,也许我太幼稚。但是,我不信命。
爱情和错过,有时就是我们的宿命。
你知道她去了哪里吗?兄长。
她同我讲完了和你之间的故事后,就消失了。
你知道她在哪个城市吗?兄长。
后来,就再也没同我联系了。
我还有可能找到她吗?都找了这么多年了。
有情,不一定非要相见。
突然好累了,她为人妻为人母了吗?
缘尽了就放下吧,其实一转身就是百年。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME