Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-04-24 02:31:46    Post subject: 我 Reply with quote




我无法像水,随形而变

我只能以这样复杂或简单的固体的姿态出现并存在



我的左脚先于我的眼睛看到了世界

注定我要用行走来衡量日子的长短

生活的段落,未知的,寂静的

喧闹和疼痛的

一一触摸,风起于你之前



滚烫的水不仅仅代表一种温度

沸腾,映衬火焰的力量

经年的容器怎能禁住新鲜的诱惑

碎裂,并非是痛苦的延伸

爆发的激情,痛快地断开日子和日子的间隔



音乐突兀响起,在完美背景之下

眼底的液体,流过心情

吟唱不再是吟唱

忧伤变老,快乐变老

你和我变老



(我,可能会中断在某一点

你,也一样,不可测,一切不可测)



所以,我无论以什么姿态出现

我会紧紧守候这样的姿态

昨天,以及今后

我随风起舞,让生动一起生动,也



唯有这时

掌握在手中的结局才是最完美

我和我们

朝拜负累的肩
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
江晨
秀才


Joined: 22 Feb 2007
Posts: 102
Location: 中国浙江
江晨Collection
PostPosted: 2007-04-24 04:32:34    Post subject: Reply with quote

忧伤变老,快乐变老

你和我变老
_________________
中国龙泉剑瓷文化网:http://www.lqjcwh.com/ 我的博客网址: http://blog.sina.com.cn/u/1246181482 http://aaabc888.bokee.com/ 我的创作室网址:http://www.zjlm.net/web/web_article.asp?wid=214
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-24 10:48:35    Post subject: Re: 我 Reply with quote

阿依琼裙 wrote:



我无法像水,随形而变

我只能以这样复杂或简单的固体的姿态出现并存在



我的左脚先于我的眼睛看到了世界

注定我要用行走来衡量日子的长短


生活的段落,未知的,寂静的

喧闹和疼痛的

一一触摸,风起于你之前



滚烫的水不仅仅代表一种温度

沸腾,映衬火焰的力量

经年的容器怎能禁住新鲜的诱惑

碎裂,并非是痛苦的延伸

爆发的激情,痛快地断开日子和日子的间隔



音乐突兀响起,在完美背景之下

眼底的液体,流过心情

吟唱不再是吟唱


忧伤变老,快乐变老

你和我变老



(我,可能会中断在某一点

你,也一样,不可测,一切不可测)



所以,我无论以什么姿态出现

我会紧紧守候这样的姿态

昨天,以及今后

我随风起舞,让生动一起生动,也



唯有这时

掌握在手中的结局才是最完美

我和我们

朝拜负累的肩



特有的触感 ;)
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-24 13:20:29    Post subject: Reply with quote

朝拜负累的肩。
意识的流动,情绪的潜藏。
先恣意后收敛。诗歌的内容和形式都好!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-04-24 19:17:00    Post subject: Reply with quote

我无法像水,随形而变

我只能以这样复杂或简单的固体的姿态出现并存在
.................
拜读
_________________
我是个平凡的人,但我喜欢在平凡的日子里做不平凡的事情,每个人都可以这么来作去认为自己的存在。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-04-24 20:44:23    Post subject: Reply with quote

有“雪莱”诗风的感觉,结构层层紧密,到最后抒发了内心的情感。
_________________
我是个平凡的人,但我喜欢在平凡的日子里做不平凡的事情,每个人都可以这么来作去认为自己的存在。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-04-24 20:53:55    Post subject: Reply with quote

cam become friends with you?
_________________
我是个平凡的人,但我喜欢在平凡的日子里做不平凡的事情,每个人都可以这么来作去认为自己的存在。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-04-24 23:11:06    Post subject: Reply with quote

经年的容器怎能禁住新鲜的诱惑 ...
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
孙继廷
秀才


Joined: 21 Apr 2007
Posts: 115
Location: 吉林四平
孙继廷Collection
PostPosted: 2007-04-25 04:06:43    Post subject: Reply with quote

好诗,提读!!多写点,爱看!!
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-25 21:59:48    Post subject: Reply with quote

玉荣的这首诗相当不错,提读一下。常来,多交流!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-04-25 22:07:39    Post subject: Reply with quote

谢评论!

引用:cam become friends with you?

回答:YES!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
高源
童生


Joined: 12 Mar 2007
Posts: 17

高源Collection
PostPosted: 2007-04-25 23:21:41    Post subject: Reply with quote

解剖自己或者也叫宣言吧
欣赏每个人的个性,尤其一生相信自己左脚的人
诱惑并不可怕。可怕的是不会和忧伤与欢乐共同变老
因为把忧伤或欢乐某一个拴系心间
都会使心性失去调和,而加速走向美丽的天堂
其实,每个人都希望与太阳共同奔跑的更远更高

问好,楼主:))
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME