Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
他与果园有一个约定(组诗)
水弦
秀才


Joined: 26 Mar 2013
Posts: 293
Location: 中国辽宁灯塔
水弦Collection
PostPosted: 2014-10-12 16:16:14    Post subject: 他与果园有一个约定(组诗) Reply with quote

他与果园有一个约定(组诗)(2014-10-13 08:16:40)[编辑][删除]转载▼标签: 秋风寒露果园水弦李杰 分类: 现代诗
1、秋风吹



风吹过果园

风吹果树

纷纷落叶覆盖满地落果

风吹过我的思索

风吹入我的诗

风追手

追赶心情的脚步

风吹来寒露

吹果木一身的冷

最后吹干这一年的汗水

2014.10.12



2、有闲的诗



看着这满地落果

感伤是正常的

诗意的产生

是不是有些残忍

看着看着

我竟适应了这场面

接纳了昂贵的回馈

感伤的诗意

还要赶在霜降之前

给落果一个交代

2014.10.12

3、他与果园有一个约定



果树已经尽力了

山地已经尽力了

他已经满怀希望打理果园了

不惜心力

爱这一片果木

给她剪枝 打药 蔬果

盼不到天上的雨水

雇不起昂贵的汗水了

现在 满地的落果提醒他

儿子的电话催他回去

儿媳妇把孙子丢在果园跑了

这一年陪得好惨

他还是舍不得

他要看到

他与果园那美好的约定

2014.10.12
_________________
诗意生存
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2014-10-16 22:54:31    Post subject: Reply with quote

做上沙发, 慢慢品读,问好
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME