yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
秋天来了
草一
童生


zhùcèshíjiān: 2013-05-04
tièzǐ: 71
láizì: 中国 黑龙江
草一běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2014-09-28 04:05:40    fābiǎozhùtí: 秋天来了 yǐnyòngbìnghuífù

秋天来了

文/草一


秋天來了,我也没什么好说的
一个个硬邦邦的日子
本来在不咸不淡中度过
可我硬是拿起镰刀把它们割断,想收获些什么
留下硬邦邦的茬子
路过时,刮下我许多血肉

后悔的事一季接着一季
渐渐的变成茧子,堆积
堆积如山,让我无法逾越
秋天来了,秋风在后面使劲助推着我的脊梁
尽管它的劲道能让叶子枯黄坠落
我还是无法逾越越来越多的后悔
我试着用凿子,准备凿一个隧道穿山而过
刚凿出一个容身大小的山洞
坍塌下来的碎块就将我埋葬在瞬间

秋天来了,我好像要说些什么
我却无力张开嘴唇,环顾四周
才发现我的躯体已经失去许多血肉,露出硬邦邦的骨头
才发现我躯体的外围满是发了霉的后悔
散发的气味让我不得呼吸
秋天来了,我好像要记住些什么
我的记忆却随着秋风枯黄坠落
秋天来了,我的内心空空如野
远处,杂乱着一捆捆被割断的硬邦邦的日子
_________________
凭谁问
生命如歌
我自朝前越
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。