Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
自由天堂下的占领有些不可思仪
吉日木吐
秀才


Joined: 02 Jun 2006
Posts: 567

吉日木吐Collection
PostPosted: 2014-10-10 21:44:20    Post subject: 自由天堂下的占领有些不可思仪 Reply with quote

自由天堂下的占领有些不可思仪



也许是迷途的羔羊找不到出路吧

占领街道搬床睡着了或玩麻将

这就是极度的自由膨胀的快乐

他们没有了法的概念惟我独尊啊



他们消遣在占领区放松的耍戏玩球

街道成了他们的乐园堵塞交通不在话下

他们真正的成为了街道办的主任办公在那里了

管理交通枢纽的人或警务人员都去了哪里了呢




伴随文明我们迎接大海



香港是自由的国度国际金融中心

东西方文化在这里交融并进

如同各种文明河流交汇并入海洋

陆地文明海洋文明猛烈的碰撞出火花





香港伟大中国的港口出海的家门

旅游在这里展会在这里世界品种交流

颜色皮肤都想到了文明果实的优惠滋润

我们看到了湍急的河流和海洋正在回旋的涛浪中






主观意愿还是客观存在





一个占中运动闹出了名堂

霸路占道吃喝玩乐多潇洒啊

从画面上看来都是一帮年轻人

对未来信心十足前途一片光明吧



半个多月来他们都干了些什么

引起了东西方轰动通过占领想种植点什么

自由的种子在这里播撒了吗或者说

不干活不工作等待着天上掉馅饼

来这里闹出个天翻地覆的悲戏剧吗







当然我们都是理想与信念之间徘徊的人





路是崎岖的饥寒交迫的

一个人的成长伴随风雨

坚定的信念永远是不可缺乏的

不要图谋虚荣要实在的娇艳



让我们有个引路人一起奔赴生活

有个落地双有个灵与肉的完美结合

年龄不小了握手言欢的时刻也少了

人们都肩负起那沉重的胆子匍匐的走





交易在于心灵的钥匙



无论是零首付还是首付很底很底

关键问题还是签了合同就马上入住

让人有个喘息的空间都是异地买的房子

本地买的房子都信任地立刻交接钥匙



所以先让给钥匙入住创造便利条件

窑洞里入住干革命是创造的开始

必须是先安排妥当食宿是主办方的义务

所以买卖双方交易在先商量在先钥匙给予





遐思开放信念


天冷了加穿衣服
包暖屋子饱满生活
位置上坐着书写状元
对人生有个交代有个答复


秋天的班车上走着去哪里
清贫的日子和谁搭伙过
改造观念刷新层面把书推
想象村包围城市的征程理念




生命时光里的爱戴与追随





有一天忽然看到五行学说

窗口里他们谈着古义运行

水火木土金映入了诗人眼帘

这是古代物质观阴阳对立统一



道路旁边的枯萎的叶子飒飒发声

车轮往前行驶牵挂与被牵挂的人

在眼角化做泪水入住菁菁等待

候鸟如流动的牧歌从草甸子上飞着远去

自然长出的树林遮掩村落的目光

袅绕的烟雾从庄户的烟筒冒着散去





生活是一切的根源



哪里是纯净的地方

工业园污染了村庄

那叫什么展翅啊成长的孩子

都得了病有了生命道路上的劫难



合理的安排家园吧

关注生存周围环境的清新

关注对象的保洁功能

身外桃圆半边天是自然组合
_________________
山水
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME