Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之90)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-09-02 16:24:29    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之90) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

1
今天,我来到了山谷的谷口。
前后左右,三三两两行走着神色匆匆,满脸尘灰,疲乏的行人。
他们没有任何犹豫,不做片刻的停留,直接一头就扎进了谷口。
而陆陆续续从山谷里走出来的人,一个个银发飘飘,脸色安详,像是被风翻动着的一些书页。


2
树下,没有童子,两个老头在下棋。
棋盘上,刀光剑影,烽火连天。
他俩一边悠闲地谈笑着,品着茶,一边指点着棋盘,指点着自己的江山。

“哎,小兄弟。“他们看见了犹豫着的我,”不要进去了。进去了,你就是这副棋盘里的棋子了。何不退后三步,将自己置身于棋外?“


3
“我的兄弟姐妹,亲戚朋友都进去了,成了你的棋子?”
“是的。”
“我得去找他们。”我说。
“找不到了。你看不见他们,他们也看不见你。这是棋子最起码的觉悟和准则。”


4
“听说老子也进去了?也成了棋子?”
“他研究着山谷里的每一条路和棋子每走一步所带来的变化,我们根据他的结论不断地修订着游戏的规则。”
“出来了吗?”
“他不用出来。他不是棋子,也不是棋手,是整个山谷,是道,是棋盘。”


5
看着他们下了一盘又一盘的棋,每一盘每一步都有不同的变化,都演绎出了不同的结果。
老头说,历史是不可能相似的。我们要尽可能地演绎出不同的精彩不同的过程,让每一段反复演绎的历史不断地丰满起来,这是棋手的责任。至于结果,那是留给历史的悬念。


6
我成不了棋手,也成不了道。
成为棋子,是我唯一的责任和使命。
你呢,离谷口还有多远?你这颗美丽的棋子,三十六计中,最耀眼,最暧昧,最让人浮想联翩的棋子。
告诉我,这次,你将在棋盘上,在历史中,演绎出一出什么动人心魄的故事来?
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2015-01-07 19:43:22    Post subject: Reply with quote

一个系列,一个深情男子的倾诉,欣赏
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME