Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
战争(四首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2014-09-05 21:04:05    Post subject: 战争(四首) Reply with quote

《战争》

文/南京 朱士炼

一种贪欲
变成战争的武器
武器伤了
和美的世界
又伤了人心的呼喊

请放下
你手中的枪
你长着一张嘴
用嘴说是非
不要极端下流

中华民族
五千年的历史
发生的战争
换来的就是
贪嗔痴
换来的文明倒退
这世间的理
全部被贪官污吏
如狗吃进肚里
拉出的
全部是肮脏的钞票

《躯壳》

文/南京 朱士炼

一副可怜的躯壳
被人事
搅动成
鸡蛋炒饭
不知喂给谁吃

一副无奈的躯壳
天天洗
还会生病死去
最后灵魂升华
一切不管今世

沉重的躯壳
压住如明镜的灵魂
如乌龟
活到几千岁
却不知
活着不如死去

《错与对》

文/南京 朱士炼

错与对
在头脑里
变成时光电影
淡忘回忆在
人生的种子里

对与错
一会乌云遮天
一会晴阳高照
却对人生
悟不透
对错是非

对与错
都遗忘在
时光夕阳下
总是去的人
不问来人

《我的心》

文/南京 朱士炼

我的心
在宇宙中颤抖
受伤的心灵
仿佛给
青天白云疗过

我的心
裂成开天辟地的天
天在混沌中
忘记自我

一颗心
被三世明镜
反射到今世
的梦里

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME