Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
他的小女孩
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-08-25 21:30:07    Post subject: 他的小女孩 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

他和她是我小学同学的爷爷奶奶,
住在寨子脚下最右边的山坳里,
三间土坯房,五亩山地,两亩水田。
一同睡&觉,一同起床,喂猪,一起做饭吃,
他在山上砍柴耕地的时候,小脚的她
安静地坐在树下,看着他发呆,不看远方。
他在田里插秧割稻,她在田埂上泡茶,
卷好土烟后,点燃,向他示意,塞在他嘴里。
他俩很少走亲戚,赶场,上街买东西。闲着时,
并排坐在菜园的篱笆旁,说话,或者不说话。
同学说,从来没有见过爷爷奶奶吵嘴,红脸。
第一次见他俩上街,是我结婚的那年,
他拉着她的手,她抱着他的胳膊,
在我们前面慢慢地走着。
我说,爷爷奶奶,上街呀?
他回头笑了一下,嗯,给她买件衣服,买条手帕。
很自然地,轻轻刮了一下她满是皱纹的小鼻梁,
脸上满是宠溺的神色。妻兴奋地说:
哇塞,我发现了,他把她当成了一个长不大的小女孩。
十年前回家,再次看到他俩偎依着上街,
他拉着她的手,她抱着他的胳膊。
妻一脸羡慕,也靠了过来,抱紧我的胳膊。
去年回家,又碰到了这对九十多岁高龄的老人,
他拉着她的手,她抱着他的胳膊,
在我前面颤巍巍地走着。
妻突然就搂住了我的腰,小声地说:
呆瓜,我也要做你长不大的小女孩。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2014-08-25 23:30:01    Post subject: Reply with quote

也许后边的不要,只树立起两位老人的形象就好!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME