Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
想,非想(六首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2014-07-25 08:57:04    Post subject: 想,非想(六首) Reply with quote

《想,非想》

文/南京 朱士炼

想而非想
非想而想
思念却化作
枕边的泪花
滴淌在
前世今生里

想也无用
人已走
不想也无用
人已各奔天涯

想与不想
都如梦
红尘来去
也只是一杯烈酒

《明月》

文/南京 朱士炼

明月映我心
我心倒映水面
一面镜子
照不出
透亮的灵魂

明月化水
洗去尘埃
扫不尽的尘埃
如世事是非

明月如母亲
照亮黑夜
只是黑夜穿上黑衣
蒙住人的视线

《太阳》

文/南京 朱士炼

太阳洗了个澡
红尘却
滚滚热浪
烧尽了多少春秋
不退烧

太阳打呼睡去
人间阴雨绵绵
仿佛似它的泪
思念它的子孙
亿万年

太阳从八万四千年前醒来
隔着万层云
再看人间
人间依旧
兵荒马乱
数千年

《怀念》

文/南京 朱士炼

怀念多少情
断了几多爱
爱情也只是
随风吹的尘垢

怀念逝去的人
珍惜活着的人
生死之间
始终悟不透
透亮的灵魂

怀念一些事
十年二十年三十年
每一件事
如一片落叶
落在心坎上

《流浪》

文/南京 朱士炼

流浪的情
在风中化成雨
雨的嘴里
流出蜜一样的语言

流浪的船
飘过生死岸
岸上的彼岸花
朝谁微笑

流浪的人
穿过几十年
无可奈何十字路口
回不到原点

《花》

文/南京 朱士炼

花为谁开
人为谁走
走来之间
隔茫茫的雾海

花开花落
又是几年夏
过往一切如云
飘落在苦海

花已落
告别一年又一年春
只是春花浪漫
已变成电影
珍藏在脑海

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2014-07-25 09:21:22    Post subject: Reply with quote

情真意切
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME