Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之88)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-07-08 15:59:17    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之88) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

1
小儿子放学了。作业是观察桃花的形状、大小,以及盛开的过程。
这让我又一次回到了故乡。
桃树下。斑驳的篱笆,半掩的柴门。
我甚至听到了纷纷扬扬,你一路走来的声音。


2
我们互相凝视着,不说话。
灿烂的笑容,多么像一些明媚的阳光。
后来,你不经意地轻轻叹息,身体渐渐轻盈,变成了一阵微风,缓缓飘起,坐于我的枝头。
尾随而来的春雨迎面就把我们浇了个透。


3
这些雨,从此,成为了我们的眼泪。
我们不断重复着,绽放,破碎,成熟,苍老,苍凉。
我们不断被挤压着,改变着自己的形状。不断地流浪着,从一个地方到另一个地方。
高兴时,流泪。寂寞时,流泪。悲伤时,默默地流泪。
那一场春雨,让我们至今,还有眼泪。


4
不记得了,树上密密麻麻的,那些青涩的果实,去了哪里?长成成熟的桃了吗?
你呢,还能走到下一个春天,燃烧成一朵桃花,被一场春雨浇灌成多年后的疼痛,或者眼泪?


5
那年的篱笆已碎,柴门已空。
我看到了你破碎成瓣,一路纷纷扬扬,飘飘洒洒,渐渐远去,......

湿润的桃林深处,我寂寞的空城。


6
午夜,桃花渐冷,我静静地老去。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME