Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《爸爸,我想帮你找回童年的脸》
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2014-05-31 20:28:36    Post subject: 《爸爸,我想帮你找回童年的脸》 Reply with quote

《爸爸,我想帮你找回童年的脸》


爸爸,今天是六一儿童节
你听到后 从严肃的脸里抽出一大叠钱
一年 送我一张笑脸

哦 爸爸
你这张笑脸好生动
可以说 就是我笑逐颜开的春天
我好想说
爸爸 我不要那些印满老人像的钱
我要的是你今天的这张脸
一年永远

爸爸 你说过
你的童年就是一张大花脸
就是一条小泥鳅
就是一只快乐滚动的小铁环
如今 我的童年就是一本教科书
和你的严肃 妈妈的严防死守
我除了读书 还是读书
读花了星星的眼

爸爸,今天是六一儿童节
我不想上公园 也不想逛商店
我想你和我一起游戏
帮你找回童年的脸
让我 也有你的童年 你的笑脸

爸爸 今天我有决定权
我是小头军长 你是大头士兵
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
gnis
秀才


Joined: 01 Apr 2014
Posts: 176
Location: 中国厦门
gnisCollection
PostPosted: 2014-05-31 20:59:02    Post subject: Reply with quote

胡有琪 wrote:
《爸爸,我想帮你找回童年的脸》
...

这是张放大长成天真又活泼童心的脸,还有童年常常看到父亲那严肃慈爱的脸谱,不讲童年是本教科书历史开了个玩笑,它往自己脸上写下淡淡岁月的忧伤?
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME