Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
等电话(外二首)
姚阳辉
秀才


Joined: 04 Apr 2013
Posts: 139
Location: 中国陕西
姚阳辉Collection
PostPosted: 2014-05-07 18:37:16    Post subject: 等电话(外二首) Reply with quote

《等电话》


电话孤独地坐在角落地
从早到晚一言不发
出奇地安静
我在屋子里渡过来渡过去
像一只迷航的小船,在
大海上随波逐流
寂寞、烦躁、焦虑
我索性斜依在沙发上打盹
似睡非睡,不在乎被夕阳看穿
天色越来越暗
黄昏把一幅帘子挂到窗户上
一串清脆的铃声走下来
我翻身一把抓住熟悉的声音
将线一点一点拉近
像顺着一地的瓜蔓,我确信
能拉出想念的那个人


《灵魂的灯盏》


狂热的青春一天天冷却
梦想越陷越深
迷茫成为挥之不去的阴影
打开闭合的心灵
我看到大片大片的土地
像西北某些缺少雨水的草原
荒芜是大概率事件
直到那天,你
骑马驱赶着一群牛羊
突然闯进我荒芜多年的内心
迎风奔放的马蹄
一路挥洒着青春的绿
随便一个眼神
就会点亮我灵魂的灯盏


《月光如水》


月光如水
淹没了熟睡的小城
静静地流过我
浮起理还乱的五月


今夜,无眠
我久久地站在朦胧的月色里
看远山、云朵和星星
独自倾听,时钟
咔嚓、咔嚓拨动思念的齿轮


听清泉石上流
听哗哗啦啦的月光流过你
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2014-05-11 06:45:20    Post subject: Reply with quote

形象,真情
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME