Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
哥哥,干上一杯再启程
血色湘诗
童生


Joined: 02 Mar 2014
Posts: 22
Location: 湖南
血色湘诗Collection
PostPosted: 2014-03-03 11:03:44    Post subject: 哥哥,干上一杯再启程 Reply with quote

文/血色湘诗

为了你心上多年未好的伤疤
为了那场大雪的牵挂
在尘土飞扬的古道,跃上马背之前
哥哥
让我们迎着风,干上一杯再启程
从此,一朵花的春天在天涯慢慢走远

为了悬崖上攀援千年的脚印
为了山河久远的水声
在温情脉脉的长亭,放飞信鸽之后
哥哥
让我们带着笑,干上一杯再启程
从此,三生石的誓言将红尘频频击穿


在那年那月那日那个清晨
你的背影,永久打湿了那些未落的星星
沉在低处的乡村,扶着苍老的榕树,从未转身



在那生那世那天那个黄昏
我的呼唤,永远喊痛了那些开花的光阴
等在高处的炊烟,摆着招魂的姿势,从未消停


哥哥
在出发之前
让我们含着泪,干上一杯再启程
这样
风雪的路上,思念才不会迷路


哥哥
在出发之前
让我们含着泪,干上一杯再启程
这样
英雄的土地,鲜血才会有归途


哥哥
今晚会有一只花蝴蝶
穿过梦中的花丛
穿越短短的一生
穿越短短的爱情
_________________
在岁月的河时在,我仿佛永远是不动的,只能在这里一遍遍想你!
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2014-05-04 02:09:30    Post subject: Reply with quote

提上来欣赏!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME