Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
公园春晨
柳蓬
童生


Joined: 16 Jan 2014
Posts: 43

柳蓬Collection
PostPosted: 2014-03-06 13:07:47    Post subject: 公园春晨 Reply with quote

橘红的旭日温温婉婉娇羞地微笑
树上的鸟儿叽叽喳喳愉悦地鸣叫
晨练的人儿潇潇洒洒自由地慢跑
湖畔的垂柳拂拂扬扬优雅地荡飘

娴静的拱桥款款细细闲适地扮俏
幽雅的石径舒舒缓缓诗意地素描
湿地的野鸭寻寻觅觅勤勉地筑巢
湖心的凉亭期期盼盼热切地远眺

路边的竹林青青翠翠悠闲地逍遥
河滨的廊桥缠缠绵绵妩媚地撒娇
初醒的小草惺惺忪忪慵懒地伸腰
绽放的迎春纯纯真真烂漫地舞蹈……

啊!初春的风光明明丽丽多么地曼妙
啊!早晨的公园清清新新多么地美好

2014.3.7初稿,3.10修改
_________________
柳蓬
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME