Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
回答我的和大海的数载归程
苦海
秀才


Joined: 04 May 2009
Posts: 168

苦海Collection
PostPosted: 2014-02-20 17:19:15    Post subject: 回答我的和大海的数载归程 Reply with quote

回答我的和大海的数载归程

文/黑龙江 苦海


回答我的和大海的数载归程,这幕歌剧的序曲是海阔天高的醍醐
譬如,我的名字,瀑布悬挂着苦海,骨骼卵生于佛家语的脐带
裂变,大海的无拘无束,激昂慷慨的风帆,哄抢盛产可可的象牙海岸
虽然看见那桃李争妍的候鸟群!在高尔基的大海上,海燕像黑色的闪电......

谁挎着刀剑和手枪而来?谁在地球的膀胱上,自己给自己挖掘坟墓?
谁又在沙漠的脖子里寻找阿拉丁神灯?一个可缓解僵板症状的肩井穴?
赏善除恶的故事,我口传心授不了,没奈何,只能倒背如流——
——屈原的《离骚》:吾将上下而求索,自己去体验生活!

墓碑和鲜花,求签在大海的忌日,吞噬坚如磐石和泥土的芬芳,汉青
痈疽!你能否听见过路人并没有停下脚步,而是自己面对自己的灵魂?
腹部的肿瘤在想象你是个什么样的人,愧疚,反思,缅怀,畅想未来......
《第八个是铜像》不是《死魂灵》,而是一只阿尔巴尼亚电影的螟虫

好端端,我的花做裙子的红颜知己,还在大海边的画页上阅览我的诗歌
高倍望远镜中,她身边,一片菊花和她们的花架,展眼舒眉,栩栩如生
而我鱼竿上的饵料,濒临苍翠的大海之水,用西王母的太阳来画龙点睛
青春靓丽,腹有诗书气自华,我还会为她想起一行什么样的虔敬的诗句?

我不知道海水何时褪去蓝靛,你洗不掉它吗?不!浮色是可以洗掉的瞽言
那么,摄政的故宫在何方软禁媒体?哪有留恋,热爱,欣喜,失落的消息?
当我回到那里!哪里啊?海边有一个龋齿般的小市镇吗?听!敲钟的声音?
它,是一个清脆悦耳的,还是厚重旷远的,目光如炬的照片上的挺秀题词?

总有一种回顾的幻觉,我就出生在海边的某一个龋齿般的小市镇的课本里
你不觉得奇怪吗?大海的价格是那么辽阔,而小镇是那么小,安宁,古朴
从小就爱把小脚印当做榴霰弹,清闲在大海的跳棋里,鲜血!申饬倭寇退兵
像天神的足迹走来,晃着巨人的影子离去,鸢飞鱼跃,狂风骤起,快抓拍我!

我到达过八九不离十的生死大海,却从未拜访过自己捕风捉影般的禅宗梦想
不能径情直遂,我一生到达不了的地方就是自己解甲归田后的天堂,此乃矛盾律:
人生不佞,天堂脍炙人口;生当做人杰,死亦为鬼雄;帘卷西风,人比黄花瘦......
诗人苦海,你骑来的自行车就立在海边沙地里,你蔫头耷脑,拎起泼剌剌的鱼......

好在,这大海边,菊花的花架旁,那个读诗的女人,已经走入了拷贝过的海滨街道
我和她已经完成了电影的拍摄,拍完了!劳累,高兴,让我们用台湾海峡来干杯庆祝吧!!
现在,做为道具的一束鲜花被扔在海边,被游客拾起,你喜欢在大地上捡一束鲜花吗?
那是一束被遗弃被冷落的鲜花,却使大海更加生动了,使鲜花更加可惜了,啊,垂暮之年!!!
Back to top
View user's profile Send private message
远狼
秀才


Joined: 04 Nov 2012
Posts: 436
Location: 中国重庆
远狼Collection
PostPosted: 2014-02-20 18:49:13    Post subject: Reply with quote

大气之诗。但觉得前三段的末句每些多余。
_________________
__________________________
诗书短文章,潦草乃为狂。
管他载道否,吾趣吾自张。
http://blog.sina.com.cn/huolu9
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2014-02-22 11:03:47    Post subject: Reply with quote

远狼 wrote:
大气之诗。但觉得前三段的末句每些多余。

同感。
诗作思潮翻涌啊!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
苦海
秀才


Joined: 04 May 2009
Posts: 168

苦海Collection
PostPosted: 2014-02-26 16:34:47    Post subject: Reply with quote

问好。谢谢点评。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME