Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之86)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-02-25 10:13:16    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之86) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰


1
每次从山中回来,你都会带回几株野生的兰花。
这么多年了,你的园子里,阳台上,桌上,梦里,应当都是兰花了吧。
你说:兰花娇贵,香气盈人,却非常难养,需要用爱来滋润,用情来浇灌,才会和你融为一体,明艳动人。


2
我还是一直喜欢着石头,它比花安静,比花深沉,比花悲伤。
还记得小时候我们去放羊,从山顶上带回来的那块鱼化石吗?
这些年来,我一直坐在它的身边。我比它更像一块石头,比它更安静,更沧桑,更美丽,更悲伤。


3
每天早晨,石头都会从梦中醒来,阳光照耀着的那面,它微笑着。另一面,湿湿的。它一定是梦见了什么?
它不会说,我也不会说,什么也不会说。
它的喜和悲都是安静的。坐在那里,安静地思考着什么。
只有在思考的时候,它才会停止衰老。思考的时候,它更像一块石头。


4
很多时候,我都以为,我就是那块石头上瘦骨嶙峋的鱼。我都以为自己回到了山顶上,站在石头旁。这时,我就和那尾鱼渐渐地融合在一起了。
这时候,我是孤独的,因为我就是那尾悲伤的鱼。

每年冬季,我会疼痛,破碎。为身边为我流泪,遮风挡雨的小草的老去。
每年春天,因为她们的新生,我的喜悦又像那些绒绒的苔藓,爬满了身上的每一寸肌肤。


5
几十万年了,我的形体还在,我生活的痕迹还在,疼痛还在。
躯体,牢牢地嵌进了石头,我的沉重还在。
坐在山顶上,俯视众生,我的悲伤,我的眼泪还在。
我冰冷的外表,包裹着曾经燃烧激荡的内心,我的幸福还在。


6
刚刚你说了什么?
嗯,对,石头就是我,我就是一些诗歌。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME