Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
午夜,传来凄厉的嚎叫
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2014-02-13 15:10:51    Post subject: 午夜,传来凄厉的嚎叫 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

引子:凌晨两点,小区里传来了一阵凄厉的嚎叫。

1
凌晨两点,
对面那栋楼传来一个男人凄厉的嚎叫:
鬼呀,有鬼呀!
然后,是凌乱奔跑的脚步声
渐渐远去。

2
心里有鬼的人都坐了起来,
站在窗边,努力向外想窥视点什么。
除了夜色,浓浓的夜色,
什么也看不到。

忐忑不安地回到床上,
拥着被子,
竭力地让自己重新入睡。

3
杀人呀,要杀人呀!
又一阵男人凄厉的嚎叫声响起。
又是凌乱奔跑的声音,
渐渐远去。

4
妻起来了,
搂着我的胳膊,哆嗦着,
站在窗边,我们什么也看不到。
需要打110吗?她问。

摇了摇头,
楼下值夜班的十多个保安应当早打了。
上月,还从11栋抬下去一个年轻女人。

5
回到床上,
小儿子翻身过来搂着我,
妻哆嗦着搂着小儿子。
我睁大眼睛努力地想看透这夜色。
夜色更浓了。

6
凌晨七点,
小区里挤满了急匆匆上班的人。
大家不说话,互相点头,擦身而过。
618房的老太太想说点什么,
被老头扯了一下,
不情愿地去广场晨练。

7
中午,管理处的陈副主任过来,
抽了一支烟,喝了一杯茶,
说:昨晚被13栋的神经病整惨了。
我问,到底是醉汉还是神经病?
他说:老婆跟人跑了,不痛快,喝多了。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2014-02-14 07:27:00    Post subject: Reply with quote

有趣 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME