Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
大峡谷(诗六首)
谢川
童生


Joined: 21 Oct 2013
Posts: 33
Location: 中国衡阳
谢川Collection
PostPosted: 2013-11-22 10:33:33    Post subject: 大峡谷(诗六首) Reply with quote

大峡谷(诗六首)

谢 川


1. 缆 车
  背对着上山的方向
  随缆车登临绝顶
  山,渐渐蹲下去
  天,慢慢升起来
  你能看到的
  是已经过去的风景
  
  就好比人生
  前面的路一片苍茫
  看不见未来
  面对往日的记忆
  反复回味
  
  2. 山茶花
  碧波荡漾的海上
  一群洁白的惊喜
  那灿黄的蕊
  是阳光的诗句
  蜜蜂在轻轻歌吟
  
  3. 城 堡
  一个拙劣的恶作剧
  在山顶上展示魔鬼的机智
  风,把它当作歇脚的巢
  峡谷里
  回荡呜呜的狼嚎
  
  4. 天 路
  用玻璃架成的桥
  伸向凌空的虚无
  脚踩着万丈深渊
  心,在云雾间飘遥
  
  5. 风向标
  变幻莫测的风
  来无踪,去无影
  逍遥自在的精灵
  
  这位轻薄的舞者
  却一次又一次
  将它的形迹出卖

6. 心 吻
离得这么近这么近
  夕阳下
  两颗飞翔的莆公英
  轻轻碰到一起
  
  微风传递着急烈的心跳
  那吻的声音
  是鱼儿吮吸蓝色的星星
_________________
面朝大海,春暖花开。
Q Q:348059875
个人主页:http://mumarenxc.blog.sohu.com/
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME