北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
观徵:《收信的一瞬他曾活在金属扶手间》
yinxiaoyuan
举人


註册時間: 2007-06-08
帖子: 1181
來自: 中国北京
yinxiaoyuan北美楓文集
帖子發錶於: 2013-11-18 22:10:25    發錶主題: 观徵:《收信的一瞬他曾活在金属扶手间》 引用並回復

观徵:《收信的一瞬他曾活在金属扶手间》
——Evanescence《Lithium》
文/殷晓媛

写信地址是偏红的柠檬色,收信的偏蓝。
(两行连笔字母像弹簧相互贯穿,或缠成一股,都将成为
未知数符号,令人哑然失笑。
这是今天那只白鸟哭泣着骨化为珊瑚之外
最难以理解的把戏)
打碎储存罐,分散的斤两迸裂纸上,便有了
意外显形的赛波花。今天按你叮嘱,买来两桶
锂白色,把这个张狂的六边形漆了几遍,直到它们
有了展馆里最崭新的柔软。人们驻足、哄笑、礼赞或争吵。
这幅光景将坚持不到一小时:
一、 一位银发老人的手,曾触摸权杖、油画布
及被诅咒而结出血色果实的枯树,唤醒这金属
满地蜿蜒为蛇。他被胶固在原地,悲伤的灰色眼睛望向
我和那个只是背影的馆员!我们又如何
能拯救他!(所以你可以和我们一样只是笑。)
二、 一只猫侥幸代替了他。在那个时间节点
唯一可与情节匹配的生灵,它叼来的
女巫们的纺锤上,还有人们命运的浮丝
招摇风中。不用怀疑,我特地抽出了你的那一根。
(那缕丝就在邮筒里飞行着,从一个无光的空间
到另一个,也许它具有鸟类识途的磁场吧。)
你看到这里,眼中充满惊愕,你看到那金属光芒
绕过古董式电话。它的另一端
在我的掌心,此刻到了头。一秒后,所有的光
将像火星一样熄灭。晚安。我对着
空气说。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。