Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
衡:《为神祗与为杀戮的滑轮》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-11-13 23:23:35    Post subject: 衡:《为神祗与为杀戮的滑轮》 Reply with quote

衡:《为神祗与为杀戮的滑轮》
文/殷晓媛

沿着教堂高墙的卵石绿,滑轮发出
夕阳夺去城堡血色,链条里开出滑轮的飞燕草,策动

时光蜗牛的古典声调,巨石升起并揭示圣洁面孔,
投石机作搏命之态。吊桥如重伤蝴蝶

没过围墙的天空,如恩泽的河流,从画师头顶
收起翅膀血迹,火焰中奔马面孔向南与面东

展现下一世纪去向。彩色马赛克与它们的光芒,将在
如喷吐白雾的三头怪兽。箭在弩上,如永远无法

白兰花的手指间落成。他遥想绘上圣母圣子的
落地生根的齿叶草,死亡漫空降临

穹窿,将作为尘世的蛋彩伞盖,庇护
墨绿如初,幻觉中的柔软,将覆盖

岁月的幸存者、唱诗班烛光和一些人多雨的夏季。
攻城者表情与心的余烬。

“小心吊车!”有人惊叫。尘埃如倒流的河水
“尝尝这些地狱木瓜!”巨大响声

从地上袭来。那挣脱绳子的巨石,安然落在面前
从高处坠落。他没能画完十字,攥紧

如一种降临。
最后的宽恕。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-11-14 08:25:28    Post subject: Reply with quote

如一种降临。
最后的宽恕。
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME