北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
KTV ● 下台南 (填新词,叫坊间唱词排列送词形式)
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-15 13:11:22    發錶主題: KTV ● 下台南 (填新词,叫坊间唱词排列送词形式) 引用並回復

KTV 下台南 (填新词,叫坊间唱词排列送词形式)

高铁的高速
   赶不上我爱你的速度
乔丹的远射
   比不上我对你的跨步
把你擒获    被你俘虏
也可以都不错一只蚂蚁上

一步一步
。。。

一步一步 Oh Yeah
   向山的路 蜿蜒起伏
只要有你
      管它孤不孤独
爱是个事么东西
    它又是个什么东西

情绪细说 不清楚我不清楚
   难道生活里还有魔术

重盖房子不能砍门前的大树
   地上 长出爱情房屋
这是爱的生活魔术
把床丢掉被单不要枕头打爆
台北的市政府
    旧金山280的鬼雾
门前的大树
 不哭不诉昏鸦杜牧东坡苏
一点一点一横一横再再竖竖
 力宏的眼睛的Coco的小腹
腾踏起舞豁了跟含糊说不
ABC 说中文的速度
      365天180度
云的月的和八千里的归乡路
    车马炮将帅兵仕卒
两岸三地HipPop台独斗小胡
     这是个什么态度
爱情来了党也挡不住
堂前燕蚂蚁上树医生在蒙古
跨海大桥海底隧道高空what
U2比不上爱情的生活魔术

(music only)

Heehaw Folks Latins & God
Damned Blues
Come on dance with me ‘n
feel my move
Be blind be loved be no body’s
fool~Oh yeah
Shake it beat it lose it what’u
gotta loose
高铁的高速
赶不上
我爱你的速度~~~唰
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-15 16:46:02    發錶主題: 引用並回復

能感觉你的心绪, 但不能完全理解. 有点地方差....... Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
赵福治
探花


註册時間: 2006-05-30
帖子: 3456
來自: 中国北京
赵福治北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-16 00:26:18    發錶主題: 引用並回復

有跳跃性,个别字可斟酌.
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-16 09:43:21    發錶主題: 引用並回復

if u bn to ktv, u kw the scren, fram and the baunce of dots and changing of kalor.
in imitating it, so created the modern lyrics "叫坊"间唱, "送词", the poetics says mo than poetry in this new attempt. mns, ur piking on wds is akcpted, sharp obzervation, and knot rely the point in this handiright... , the imperfact nature of words rflcts the ktv reality as "words are commercialized" Wink next time, wach hw wds displayd on TV set, u c there's a new poetics in lines/spacing/kalor fading in this typ of thin-gis.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-16 11:34:17    發錶主題: 引用並回復

一点一点一横一横再再竖竖
 力宏的眼睛的Coco的小腹

《》改天 一定要和 mark 一起唱K...

Cool Cool
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-16 12:03:39    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
if u bn to ktv, u kw the scren, fram and the baunce of dots and changing of kalor.
in imitating it, so created the modern lyrics "叫坊"间唱, "送词", the poetics says mo than poetry in this new attempt. mns, ur piking on wds is akcpted, sharp obzervation, and knot rely the point in this handiright... , the imperfact nature of words rflcts the ktv reality as "words are commercialized" Wink next time, wach hw wds displayd on TV set, u c there's a new poetics in lines/spacing/kalor fading in this typ of thin-gis.


博弈 这段文字怎么这么像 teenager 写的啊。 Cool
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-16 16:20:06    發錶主題: 引用並回復

哈哈,这是简体英文? 住处无网络,偷得无限就快打,一点一点。。。是‘苏’字。我又时爱乱写东西,别较真。行旅即笔,自得其乐。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-04-17 09:41:02    發錶主題: 引用並回復

博弈 寫到:
哈哈,这是简体英文? 住处无网络,偷得无限就快打,一点一点。。。是‘苏’字。我又时爱乱写东西,别较真。行旅即笔,自得其乐。


这是网络英文 ;))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。